Reviewing Posts

Literati – “The library as social experience” ( 16 August 2015)

jaya_bhattacharji-300x300My monthly column, Literati, in the Hindu Literary Review was published online ( 15 August 2015) and will be in print ( 16 August 2015). Here is the url http://www.thehindu.com/books/literary-review/jaya-bhattacharji-rose-on-the-relevance-of-libraries-today/article7539673.ece#. I am also c&p the text below. 

Buying books the traditional way is a cherished subjective experience, heavily dependent on the curating abilities of the book buyer.

My five-year-old daughter asked me, “Why can’t libraries be like bookshops? If we like a book, why must we return it to the library? Why can we not buy and keep it?” I was stumped. It was a perceptive observation.

***

“You either see it or you don’t” was an eccentric American Dennis Severs’ mantra,who converted his Georgian home in London into a time capsule with pieces collected from the 17th century till Edwardian times. Brian Selznick’s absolutely ‘scrumdiddlyumptious’ forthcoming book, The Marvels, is heavily inspired by Dennis Severs’ imaginative lifestyle. To my mind, this mantra aptly marks the rapid disappearance of brick-and-mortar bookstores and at the same time provides a possible solution for their survival.

In Delhi, two iconic bookshops — Fact & Fiction and Galgotia — are closing. There are many factors responsible globally for closure of bookstores, such as rising rents, fewer customers and an increasing use of e-readers like Kindle, iPads and smartphones. Buying books the traditional way is a cherished subjective experience, heavily dependent on the curating abilities of the book buyer. Obviously, a regular customer is wistful at the announcement of their favourite bookstore closing. On the other hand, online retailers have to innovate, evolve and work constantly at providing customer satisfaction without ever knowing who is buying from their portal.

For most readers, it is like being in a dream spell. Having read about a book, many readers want instant gratification and engage in impulsive buying, usually possible only with online retail. It is a human behaviour that has evolved with access to the Internet 24×7 for more than a generation.

Recently, I read a bunch of absolutely delightful titles from the TED Books that take off from where TED talks leave off, such as Pico Iyer’s The Art of Stillness, Chip Kidd’s Judge This and Chimamanda Ngozi Adichie’s We Should all be Feminists. I also read a devastatingly moving novel, The Blue between Sky and Water, by Palestinian writer Susan Abulhawa; a delightful anthology, The Pleasure of Reading,edited by Antonia Fraser; and an excellent collection of commentaries, Nehru’s India, edited by Nayantara Sahgal. War novel Escape from Baghdad! by Bangladeshi Saad Hossain and The Word at War made it to the list. When I discuss these books animatedly with friends, many automatically order these online. This change in human behaviour has affected the lifeline of bookstores.

In a possible model for a bookstore of the future, non-profit Pioneer Works in Red Hook, U.S., opened a ‘remarkably small’ bookstore. It stocks new and used books, local zines, lit mags, children’s books conveniently located at their height and a modest wall spotlighting a rotating small press. Also, the shop clerk assures customers that if they do not find the book title they are looking for, he will order it for them.

Then there is Trilogy in Mumbai, founded by Meethil Momaya and Ahalya Naidu in December 2014. It houses a library and a bookstore; though they are under the same roof they do not share shelf space. Titles are available in Hindi, English and Marathi. The library functions like any old-school library and the bookstore works like (almost) any other bookstore in the world. The very idea of having a bookstore and a library together in the same place without a wall dividing the two was to allow members the freedom to read books without owning them (library) and when they love a book they would like to own, they always have the option of buying it (bookstore). There is a symbiotic relationship between the two spaces. Borrowers very often want to buy the book they have either issued or find in the library. If it is available in the bookstore they can buy it immediately.

There is also the model that legislator Dr. T.M. Thomas Isaac has suggested in Kerala wherein libraries turn into centres for students to gather and study together in the evenings.

These examples illustrate a recommendation made at the Indian Public Libraries Conference 2015 held on March 17-19, 2015 in New Delhi. Recommendation on refurbishment of public libraries, point 8f, states, “Facilities in public libraries should include, ‘multi-purpose social space’ for use by the community extending services beyond the provision of reading facilities.”

Paul X. McCarthy, in Online Gravity: The Unseen Force Driving the Way You Live, Earn, and Learn, illustrates how a new set of economic rules, very different from those in the physical world, are governing businesses. According to him, one of the fundamental consequences of gravity-giant formation is the way in which it is influencing the shape of products, companies and ultimately the whole economy online. But I wonder if the cross-filtering and influencing of experiences across mediums has not already begun? What is the future of libraries and bookstores if they don’t evolve by catering to community demands and expectations? Libraries and bookstores die because they fail to fulfil this. Reading may be a personal experience, but libraries and bookstores are social experiences. Somewhere the customised experiences of individuals increasingly created by blending digital and real services have begun to spill over into the physical world.

15 August 2015

Abeer Y. Hoque “The Lovers and the Leavers”

Abeer HoqueBut it hadn’t been the smell of Indian food that had offended Sailan. It was Appa. Gabriel had never considered their father’s post-work rituals consciously until that day. Upon returning home, Appa would go upstairs and remove his suit, uniformly grey or navy, leave on a thin white singlet that stretched over his ballooning waist, and tie on a well-worn lungi. Downstairs, he would gather the newspapers from the hall table where his mother had discarded them, and get an apple from the kitchen. Then he’d squat in the corner of the living room, eat the apple, and read the papers. What was wrong with wearing pants? Sailan had asked. Or maybe squatting in the study instead of the living room? 

‘The study is crowded,’ Appa said mildly, choosing to reply to the second query, combing through the few remaining hairs on top of his head. 

‘Because you use it for storage,’ Sailan said. 

Appa shrugged. ‘There’s enough space in the living room for all of us.’

‘The space is not the point. We can’t use the living room for entertaining. I’d just like to bring my friends over without feeling as if we’re entering a television programme about displaced immigrants.’

It was true that their living room didn’t look like any Catalan living room Gabriel had been in. The paisley print curtains didn’t match the plastic-covered furniture, and there were piles of papers in all the corners. Appa never cared for how things appeared, but his contempt for Sailan’s tone overcame his disregard. 

‘We are displaced immigrants,’ he said, in an uncharacteristically sharp way. 

( p.125-7)

Abeer Y. Hoque’s first book, The Lovers and the Leavers, is a collection of twelve interlinked short stories with photographs and poetry interspersed. The stories revolve around a bunch of characters, spanning a few years, though it is never let on in numbers. You can only gauge time by the different points of life the characters are at. Some were toddlers but when the book comes to an end, they are married. These are stories told from different gendered and social perspectives. These stories are about different kinds of love and inevitably the pain of being rejected that are at the crux of the stories. But it is the manner in which these are told that is so refreshing.

About a decade ago, fiction written by the subcontinent diaspora, especially of those settled in America was popularly referred to as ABCD or “American Born Confused Desi”.  A story had to be told by the immigrants. There are many writers who have established their name doing it but there is a new generation of writers emerging. Writers who are poised, at ease with their dual identity — of being Americans and of belonging to the land they originated from, it shows in their confident style of writing and the wonderful ability to blend the various cultures they are privy to. Abeer Y. Hoque belongs to this category. Gently, forcefully and with grace she is able to flit between cultures evident in the use of language — “sophomoric sexuality”, “old-fashioned bideshi manners”,  and “coloured monkeyboy”. To be able to talk about different cultural experiences without being patronising and yet, with searing insight she communicates the feeling of alienation apparent at times. For instance the reference to “their ‘gora’ meals as they called them, more for the pale shade of the food than the race of people. Bags of potato chips, popcorn, rolls of cookie dough on special occasions.” (p.206)

The Lovers and the Leavers is a fine example of stylish storytelling. It is by a writer who seems to be at peace with being identified as a Bangladeshi American writer, born in Nigeria, and with no qualms about discussing life as she has experienced it — a mixed bag of cultural influences. I love it.

Abeer Y. Hoque The Lovers and the Leavers Fourth Estate, HarperCollins Publishers, 2015. Hb, pp. 240. Rs. 499

14 August 2015 

“A Clutch of Indian Masterpieces”, an interview with David Davidar, Kitaabnama

Jaya Bhattacharji Rose, Episode 85, Kitaabnama, 10 April 2015An interview with writer, publisher and anthologist, David Davidar regarding his new book, A Clutch of Indian Masterpieces. It is a collection of 39 short stories by Indian writers. It consists of translations and those written originally in English and has been published by Aleph Book 20150811_090538Company. This episode of Kitaabnama was recorded on 10 April 2015.

Kitaabnama is a weekly programme on national television, Doordarshan. Conceived by writer and literary activist Namita Gokhale, the programme will have a participatory and inclusive format and showcase the multilingual diversity of Indian Literature. Addressing literary issues of contemporary through dialogue and conversation, Kitaabnama features books, readings and encounters with writers from the spheres of Hindi, English and various Indian languages, as well as guest appearances from International names and voices.

11 August 2015

Anis Shivani’s “Karachi Raj”

Karachi RajAnis Shivani has been a writer for many years. He is known as a short story writer and a poet. Karachi Raj is his debut novel. It was nearly ten years in the making. It is about a group of people across social classes who meet. Their lives get intertwined in a manner that is not easily expected in a very class conscious society existing in Pakistan today. Anis Shivani is a critic too. An example of his literary criticism is this splendid three-part essay he wrote for Huffington Post on contemporary American Literature. http://www.huffingtonpost.com/anis-shivani/we-are-all-neoliberals-no_b_7546606.html?ir=India&adsSiteOverride=in ;
http://www.huffingtonpost.com/anis-shivani/part-ii-the-new-genre-of-_b_7577230.html?ir=India&adsSiteOverride=in ; and
http://www.huffingtonpost.com/anis-shivani/part-iii-the-new-genre-of_b_7606310.html?ir=India&adsSiteOverride=in.

After reading Karachi Raj, Anis and I exchanged a few emails discussing his novel and craftsmanship. With his consent, I am publishing a small portion of the correspondence.

 

Dear Anis,

Somewhere I get the impression your novel is a response to the “plastic realism” you speak of in contemporary American literature. If that is the case I like it. Karachi Raj without being voyeuristic about poverty or making one cringe with morals, arrives at that fine balance of moving cleverly across socio-economic classes in Karachi. The scenarios represented are plausible making the novel seem “realistic”.

I would love to know how you plot and create your fiction.

JAYA

***

Dear Jaya,Anis Shivani

Upon further thought, I think the way you put it in the email below is the best way to express it, better than I did.

You noticed that the book doesn’t give the impression of voyeurism about poverty or make one cringe. The challenge from the beginning was not to write a novel that was sensational or melodramatic or gave you the feeling of unwanted intrusion. Also to avoid the trap of unrelenting misery. It is the dailiness, the ordinariness, the everydaynes of poverty that is the most shocking thing, if you think about it, one doesn’t need to exaggerate or melodramatize it. In early drafts I did have a bit of a problem with melodrama, but I got over it quickly. To do that I had to be honest with myself as to what the characters were all about; if I could be true to them, then I could avoid melodrama and sensationalism. Even the poorest people don’t unrelentingly face violence and tyranny all the time, most of life is drudgery and going on with one’s business as best as one can. And humor is a big part of how one handles problems for which there is no easy solution, certainly I do that, and so humor is a critical part of the novel. In all these ways, the novel begins to feel plausible.

I should also give a lot of credit to my editor at HarperCollins, Manasi Subramaniam, who labored hard to help me get rid of all the exposition that was getting in the way of the fluid telling of the story. That made a huge difference. You need to be under a dream spell when you read a novel and whatever interferes with that–such as any unnecessary exposition–is going to disrupt the spell and take you out of the story and make it less believable, so we worked ruthlessly on that.

You asked about how I plot and create fiction. I would say that there are certain fundamental issues that have bothered me my whole life and continue to do so, and that’s the deep wellspring of my fiction. Once I’m exercised enough about a problem, then I start localizing it in a time and place, and then finally the characters emerge, which is the trigger point for the story and it takes off from there. For Karachi Raj, there was no particular point where I said to myself, Oh, I’m going to write a novel about the Basti, so let me research everything about that, then when I’ve got the research done, I’ll write the novel. It doesn’t work like that.

What I can say is that the idea that hundreds of millions of people should live in dire poverty in the Indian subcontinent seems like the ultimately unforgivable issue to me. Part of it is that people believe in ideologies that go against their self-interest, certainly their economic self-interest. That’s the case with Pakistan, and when it comes to the so-called Pakistan Ideology, it’s in the background of the novel, though I’m not didactic about it. In the West too people are always electing political parties that go against their self-interest, the working class keeps voting in conservative, even fascist, parties. People everywhere seem very keen to give up freedom, and the thing that motivates me more than anything is unrestrained freedom, without any rules, any rituals, any constraints on freedom of action. And the problem of poverty also goes back in large part to the problem of freedom.

Anyway, once I have a general interest like this then there has to be a setting that needs to become very clear to me, as the realm in which to explore the general problem, and once I have the setting down–in this case I had to imagine the Basti in very concrete terms–then the characters come, and once I have the characters then the plot is the final element. If I’ve conceptualized the characters well, then the plot will just flow; to the extent that there’s trouble executing the plot, it means there’s a problem with characterization, so I have to go back to that and fix it.

Anis

Anis Shivani Karachi Raj HarperCollins Publishers, Fourth Estate, New Delhi, 2015. Hb. pp. 410 Rs.699

An anthology of writings on the Ganga: Goddess and River in History, Culture and Society

20150526_131129At a time when a law is expected to punish the polluters of river Ganga, an anthology of writings about the river is timely. An Anthology of Writings on the Ganga edited by Australians, Assa Doron, Richard Barz and Barbara Nelson is a collection of extracts from the epics — Mahabharata and the Ramayana; poetry and the Will and Testament of the first Prime Minister of India, Jawaharlal Nehru; extracts giving a historical perspective such as by Jean Baptiste Tavernier, Iranian traveller Ahmad Behbahani to contemporary travel writers like Eric Newby, Raghubir Singh, Vijay Singh. The editors have even managed to make an eclectic selection giving a bird’s-eye view of how the river has caught the imagination of Indian fiction writers such as Manik Bandopadhyaya, Raja Rao, Amitav Ghosh, Vikram Seth and interestingly enough translation of a scene from a Raj Kapoor’s Bollywood film – Ram Teri Ganga Maili. The collection concludes with a handful of specially commissioned academic essays on the Ganga on topics as varied as culture, religion, Hinduism and the river economy.

The Central Government of India has established the National Water Mission for the “conservation of water, minimizing wastage and ensuring its more equitable distribution both across and within States through integrated water resources development and management”. ( http://wrmin.nic.in/forms/list.aspx?lid=267) Apart from this there are two projects for river Ganga — Namami Gange project and National Mission for Clean Ganga.  According to a newspaper article published on 19 May 2015 (http://www.thehindu.com/news/national/draft-law-to-curb-ganga-pollution-in-final-stages/article7219922.ece ) “the Rs. 20,000 crore Namami Gange project is spread over five years and covers 41 tributaries of Ganga. The National Mission for Clean Ganga that has been assigned the task of cleaning the river, is focussed on abatement of pollution and has designed its interventions around this. However, it is seeking partnerships and is tailoring its projects so that state governments, local municipalities and panchayats have a stake and take ownership of the projects for sustainability. To speed up the process of cleaning the river, the Mission has sought the participation of institutions, donors, overseas Indians, business and corporate houses to donate their might and money for projects or sponsoring projects to clean up the river . Already pilot projects have been launched in eight cities. The challenge is to set up a drainage system in thickly populated cities. The urgent need is to bring down lean season BOD levels in the river to 10 mg/litre/day, the Total Suspended Solid levels to 10 mg/litre/day and Total Faecal Coliform to 100 mg/litre/day. These levels run into over lakhs at present.

The Indo-Gangetic plain created by many years of sedimentation is the most fertile agricultural land in the subcontinent. The flat plains Gangastretch for miles till the horizon and are mostly covered in fields. So apart from the cultural and religious associations with the river the economic considerations are equally important for its preservation since India continues to be heavily dependent upon an agrarian economy — it is estimated to contribute at least fifty percent to the national economy. Given this scenario, it is handy to have an intelligently devised anthology tracing the history, cultural significance and contemporary views plus challenges on the maintenance of this river crucial to the socio-economic and cultural capital of India. The only quibble I have with this anthology is that when we have plenty of photographs of the river, including some iconic ones taken by Raghubir Singh, why was the book cover design inspired by Australian aboriginal art work?

Even so, read it.

Assa Doron, Richard Barz and Barbara Nelson An anthology of writings on the Ganga: Goddess and River in History, Culture, and Society Oxford University Press, New Delhi, 2015. Hb. pp. 380 Rs 895

 

“Mr Mojo: A biography of Jim Morrison” by Dylan Jones

Mr MojoMorrison was the sexiest bookworm to ever pick up a microphone, he was an inspired lyricist and one of the most celebrated pop icons of the sixties. But he was also a wilfully enigmatic, pretentious loud-mouth, a self-proclaimed poet who wore the mask of the drunk. He was the impotent alcoholic, the scarred idol. He was the King of Corn, the consummate showman, the petulant clown. He was too clever for his own good, and often too stupid to care. Masochist, emotional sadist, incurable romantic — Morrison was all of these things. But the T-shirts don’t have room for any of them, instead promoting only the image of the gaunt, all-conquering sex beast, the Crawling King Snake, the Killer on the Road, the Lord of the Dance, the Lizard King, Mr Mojo Risin’.

( p.164)

Jim Morrison belongs to the club of super-talented legendary musicians who died at 27. The others being Janis Joplin, Jimi Hendrix, Kurt Cobain and most recently, Amy Winehouse. In a short span he had made his mark as a musician, a stage performer and for a wild life offstage. There are no dearth of books on the man. From authorised biographies to unofficial accounts to fantastic picture books documenting Jim Morrison’s performances and his life. The classic image conjured up in one’s mind is of this tall, thin, lean singer wearing a black leather outfit, holding onto the microphone with both his hands and singing. His band members seem to be also expressionless and doing their work, but the music that they were producing was extraordinary and decades later continues to sound so fresh.

New generations continue to be fascinated by Jim Morrison. Many continue to make their pilgrimage to his grave in Paris’s Pere-Lachaise Patricia Kenneally and Jim Morrissoncemetery. New fans need to be acquainted with the music, style, origins and antics of this larger-than-life musician. Along with The Doors, Jim Morrison has been a huge influence on subsequent generations of musicians.  But producing older books for a new generation of readers does not always work, so to have a new biography written by award-winning and seasoned journalist, Dylan Jones makes ample sense. This new biography is a slim volume, a zippy and raw account of Jim Morrison’s life, his stage antics, including a long conversation with his former partner, Patricia Kennealy. She was a rock critic who as editor-in-chief of Jazz and Pop interviewed Jim Morrison in January 1969. Later Jim Morrison and she became lovers and “wed” on Midsummer’s Night 1970, at 10:30 pm. It was a Wicca wedding, a ceremony based on ‘white’ witchcraft. Kennealy was a practising member of a New York coven, and the ceremony was conducted by its founders, a high priest and priestess.  Jim Morrison too addressed her as “Patricia, my wife” but they were not “legally” wed. Yet after his death she changed her name to “Kennealy-Morrison”. For the first time Dylan Jones interviews her.

patricia_kennealy_morrison_2003_02_09Kennealy developed something of a reputation with the band and Morrison’s record company, and she had a reputation for being a practicing white witch, so for years after Morrison’s death no one would go near her. As no one had ever interviewed her before — they appeared to be too scared — I began looking  for her in New York. I spoke with Elektra Records, and with the thirty or so people I interviewed for this book, in London, New York and Los Angeles, but not only could none of them point me in the right direction, some advised me to steer clear of her completely. ‘She’s dangerous,’ I was told. ‘She’ll eat you alive.’ In the end it took me about forty minutes to track her down, simply by looking through the New York phone directory. And she was charm personified. 


(p.127) 

Mr Mojo is a biography for a new generation who are discovering a legendary musician for them for the first time. It is a fascinating account that there is no need for any pictures to be tipped into the book — there are none. It is a balanced profile of Jim Morrison contextualising it well, spanning a period from World War II when he was born in 1943, his father a Naval officer went off to the war to the wild sixties, his family cutting him off to his untimely death in Paris in 1970. It is a well-written book primarily because it is not hagiography, a trap many books about successful musicians fall into. This is a class apart.

Read it.

Dylan Jones Mr Mojo: A biography of Jim Morrison Bloomsbury, London, 2015. Pb. pp. 190 Rs 199

(Note: All images are off the Internet. I do not hold the copyright to any of these. If you do know who the rightful owner is, please let me know. I would gladly acknowledge them in this post. )

21 May 2015

Jon Ronson, “So You’ve Been Publicly Shamed”

jon-ronson-publicly-shamed‘I’m writing a book about public shaming,’ I told Clive. ‘With citizen justice we’re bringing public shame back in a big way. …’

If ever there was a chilling book on the impact of social media platforms, then Jon Ronson’s So You’ve Been Publicly Shamed tops the list. This book is about ordinary people who were publicly shamed through an ill-timed and foolish tweet or a Facebook post, which unfortunately went viral, resulting in the “shamed victim” losing their jobs and becoming a recluse. Jon Ronson began to write this book when his identity was hijacked by spambot. He managed to wrest his identity back only after having publicly shamed the team which had created the spambot, otherwise they were determined to keep the infomorph alive, asking Jon Ronson to “play along”. It was after this personal experience of having publicly shamed the creators of a robot version of himself did Jon Ronson realise the power of citizen justice and democratization of justice. But this incident made him decide “the next time a great modern shaming unfolded against some significant wrongdoer — the next time citizen justice prevailed in a dramatic and righteous way — I would leap into the middle of it. I’d investigate it close up and chronicle how efficient it was in righting wrongs.” ( p.10-11)

This is exactly what he did. He documented a range of people who had been publicly shamed — from bestselling authors like Jonah Lehrer ( who continues to be represented by literary agent Andrew Wylie) for making up stories about Bob Dylan; a politician who had concealed his sexual orientation was shamed into going public about it; Justine Sacco who sent a tweet with a racist overtone and a couple of young men attending a technology conference who posted a seemingly innocuous joke about a dongle but with sexist underpinnings. He tracked many cases, meeting many of those people involved. His findings are disconcerting. ( Jon Ronson, 12 February 2015 , NYT “How One Stupid Tweet Blew Up Justine Sacco’s Life”  http://www.nytimes.com/2015/02/15/magazine/how-one-stupid-tweet-ruined-justine-saccos-life.html?_r=0 )

Many people who posted messages online did it on an impulse, under the mistaken belief the messages would be read by only their circle of acquaintances, familiar with their personalities. Little realising whatever content is created online rarely disappears and stoked by the mysterious ways in which the Google algorithms work posts can go viral with very unexpected consequences.  A link to a page or a post is like a nod of respect. If the page linking to the particular page has a lot of links to it then the page counts for more votes. The internet particularly social media platforms are like an echo chamber where the number of “likes” approving a post can push it to a high PageRank. “The Google algorithm prejudges them as well liked.” As Jon Ronson discovered the Internet is not necessarily about the individual but about the big companies dominating data flows of the Internet. It made Ronson wonder if companies like Google made money from destruction of Justine Sacco?

Could a figure be calculated? And so I joined forces with a number-crunching researcher, Solvej Krause, and began writing to economists and analysts and online ad revenue people. 

Some things were known. In December 2013, the month of Justine’s annihilation, 12.2 billion Google searches took place – a figure that made me feel less worried about the possibility that people were sitting inside Google headquarters personally judging me. Google’s ad revenue for that month was $4.69 billion. Which meant they made an average of $0.38 for every search query. Every time we typed anything into Google: 38 cents to Google. Of those 12.2 billion searches that December, 1.2 million people were searching the name Justine Sacco. And so, if you average it out, Justine’s catastrophe instantaneously made Google $456,000. 

But it wouldn’t be accurate simply to multiply 1.2 million by $0.38. Some searches are worth far more to Google than others. Advertisers bid on ‘high yield’ search terms, like ‘Coldplay’ and ‘Jewellery’ and ‘Kenya vacations’. It’s quite possible that no advertiser ever linked their product to Justine’s name. But that wouldn’t mean Google made no money from her. Justine was the worldwide number-one trending topic on Twitter. Her story engrossed social media users more than any other that night. I think people who wouldn’t otherwise have gone onto Google did so specifically to hunt for her. She drew people in. And one they were there I’m sure at least a few of them decided to book a Kenya vacation or download a Coldplay album. 

I got an email from the economics researchers Jonathan Hersh. He’d come recommended by the people who make Freakonomics Radio on WYNC. Jonathan’s email said the same thing: “Something about this story resonated with them, so much so that they felt compelled to google her name. that means they’re engaged. If interest in Justine were sufficient to encourage users to stay online for more time than they would otherwise, this would have directly resulted in Google making more advertising revenue. Google has the informal corporate motto of “don’t be evil”, but they make money when anything happens online, even the bad stuff.’ 

In the absence of any better data from Google, he wrote, he could only ever offer a ‘back of the envelope’ calculation. But he thought it would be appropriately conservative — maybe a little too conservative — to estimate Justine’s worth, being a ‘low-value query’, at a quarter of the average. Which, if true, means Google made $120,000 from the destruction of Justine Sacco. 

Maybe that’s an accurate figure. Maybe Google made more, or possibly less. But one thing’s certain. Those of us who did the actual annihiliating? We got nothing. 

( p.263-4)

Given this disquieting discovery, it is not surprising companies such as reputation.com have been established. They offer a “strategic schedule for content creation and publication…create a natural-looking activity online…a lot of accumulated intelligence” with the purpose of creating a bland internet presence for a person, preferably moving the negative posts to pages beyond the first page.

While I write this blog post, noted filmmaker Anurag Kashyap has posted on his Facebook page a long note about  his latest Bollywood film, Bombay Velvet. Critics have not been kind about the film but as a Facebook post points out, “there is a bit of schadenfreude of bringing him down a peg or two. (a few of them have are his fanboys, by the way.)” Noted journalist, Poonam Saxena, says “the negative chorus around the film reminds me of a lynch mob.” There is a term for this — “virtual lynching”.

A simple fact easily forgotten when navigating one’s way through cyberspace is that usually an online identity is a real person. So the online activity on a person’s social media timeline is more often than not a direct projection of their real personality. Under the mistaken notion that the Internet is a place where anything can be said  people make the classic mistake of revealing more than they should, especially when speaking to strangers. Truth is that the same rules and etiquette that exist in real world must be observed online too. In fact to err on the side of caution would be preferable since nothing is ever lost on the internet. By strewing these careless digital breadcrumbs as many of the people shamed discovered to their horror get embedded in a vast and intricate “surveillance” network, i.e. the Internet. There will always be people who will not allow the shamed person to forget.

In fact the extract published in the New York Times earlier this year about Justine Sacco was shared by schools too to alert parents and students to the consequences of irresponsible and inappropriate behaviour online. This is a fabulously disquieting book meant to be read, discussed and shared.

Jon Ronson So You’ve Been Publicly Shamed Picador, London, 2015. Pb. pp.280 Rs 599

17 May 2015

 

 

 

James Wood and Tim Parks, two critics, two books

Tim ParksTwo prominent literary commentators and critics — James Wood and Tim Parks— have release books within months of each other. Both the books are compilations of previously delivered speeches and/or columns. James Wood’s The Nearest Thing To Life is a collection of Mandel lectures delivered in April 2013 at the Mandel Center for the Humanities, Brandeis University. It also contains a lecture delivered in February 2014 at the British Museum in a series run by the museum and the London Review of Books. Tim Parks Where I’m Reading From is a compilation of essays first published in the New York Review of Books.

Both the critics have chosen to write part-memoir, part-reflective essays but very germane James Woodto contemporary conversations about publishing, writing, reading and literary criticism. Since these were written over a short period of a time, published more or less immediately, these observations encapsulate a period in publishing history which would otherwise get lost in the deluge of information available online. To read these essays printed and bound as a book allows one the pleasure of absorbing the ideas at one’s pace. There is a range of issues they cover — reading, what constitutes good criticism, what is the hallmark of a good writer and critic, what constitutes disciplined reading, of literary prizes, storytelling and the notion of “home” that surfaces regularly among writers including these essayists, both of whom are Englishmen but reside in other countries — Tim Parks in Italy and James Wood in America. This eternal question about what constitutes “home” turns their attention on world literature. It is also fascinating to discover the strict Christian upbringing both the critics had which they consciously chose to move away from  — it requires tremendous grit and determination to transcend this — to read literature as acutely as they do, is astounding.

At a time when discussions about global literature, significance of translations, accessing new literature and cultures and cross-pollinations of literary traditions and techniques dominate, to have two prominent critics discuss world literature is significant. Tim Parks’s fearlessly exquisite essay, “The Dull New Global Novel” ( NYRB blog, 9 February 2010. http://bit.ly/1PnbidG)  and James Wood engaging essay in “Secular Homelessness” based on his impressive close reading of literature for the New Yorker ( Essay and podcast available at “On Not Going Home” LRB, Vol 36 No. 4, 20 February 2014. http://bit.ly/1PnbABm ). Reading literature especially fiction gives a literary critic formidable insight into socio-eco-political scenarios, raising questions, but connecting dots of daily life that would otherwise pass by us in a blur little realising their import. For instance the conversations about world literature and “tangle of feelings” as evident in world literature are closely aligned to issues about emigration/ immigration/ exile ( voluntary and otherwise), idea of home, the global village becoming a repository of many cultural influences  instead of being culturally homogeneous and undisturbed for many years, what are the politics of translations etc. Both critics, Tim Parks and James Wood, dwell at length on this as illustrated by a couple of extracts from the essays:

Tim Parks

What are the consequences for literature? From the moment an author perceives his ultimate audience as international rather than national, the nature of his writing is bound to change. In particular one notes a tendency to remove obstacles to international comprehension. Writing in the 1960’s, intensely engaged with his own culture and its complex politics, Hugo Claus apparently did not care that his novels would require a special effort on the reader’s and above all the translator’s part if they were to be understood outside his native Belgium. In sharp contrast, contemporary authors like the Norwegian Per Petterson, the Dutch Gerbrand Bakker, or the Italian Alessandro Baricco, offer us works that require no such knowledge or effort, nor offer the rewards that such effort will bring.

More importantly the language is kept simple. Kazuo Ishiguro has spoken of the importance of avoiding word play and allusion to make things easy for the translator. Scandinavian writers I know tell me they avoid character names that would be difficult for an English reader.

If culture-specific clutter and linguistic virtuosity have become impediments, other strategies are seen positively: the deployment of highly visible tropes immediately recognizable as “literary” and “imaginative,” analogous to the wearisome lingua franca of special effects in contemporary cinema, and the foregrounding of a political sensibility that places the author among those “working for world peace.” So the overstated fantasy devices of a Rushdie or a Pamuk always go hand in hand with a certain liberal position since, as Borges once remarked, most people have so little aesthetic sense they rely on other criteria to judge the works they read.

James Wood

What I have been describing, both in my own life and in the lives of others, is more like secular homelessness. It cannot claim the theological prestige of the transcendent. Perhaps it is not even homelessness; homelooseness (with an admixture of loss) might be the necessary (hideous) neologism: in which the ties that might bind one to Home have been loosened, perhaps happily, perhaps unhappily, perhaps permanently, perhaps only temporarily. Clearly, this secular homelessness overlaps, at times, with the more established categories of emigration, exile and postcolonial movement. Just as clearly, it diverges from them at times. Sebald, a German writer who lived most of his adult life in England (and who was thus perhaps an emigrant, certainly an immigrant, but not exactly an émigré, nor an exile), had an exquisite sense of the varieties of not-belonging. He came to Manchester, from Germany, in the mid-1960s, as a graduate student. He returned, briefly, to Switzerland, and then came back to England in 1970, to take a lectureship at the University of East Anglia. The pattern of his own emigration is one of secular homelessness or homelooseness. He had the economic freedom to return to West Germany; and once he was well known, in the mid-1990s, he could have worked almost anywhere he wanted to. 

Sebald seems to know the difference between homesickness and homelessness. If there is anguish, there is also discretion: how could my loss adequately compare with yours? Where exile is often marked by the absolutism of the separation, secular homelessness is marked by a certain provisionality, a structure of departure and return that may not end. This is a powerful motif in the work of Aleksandar Hemon, a Bosnian-American writer who came to the States from Sarajevo, in 1992, only to discover that the siege of his hometown prohibited his return. Hemon stayed in America, learned how to write a brilliant, Nabokovian English (a feat in some sense greater than Nabokov’s because achieved at a steroidal pace), and published his first book, The Question of Bruno, in 2000 (dedicated to his wife, and to Sarajevo). Once the Bosnian war was over, Hemon could, presumably, have returned to his native city. What had not been a choice became one; he decided to make himself into an American writer.

These books are a precious addition to my personal library.

Tim Parks Where I’m Reading From Harvill Secker, London, 2014. Hb. pp.250 Rs 599

James Wood The Nearest Thing To Life Jonathan Cape, London, 2015. Hb. pp. 140. Rs 599

15 May 2015 

 

Marcos Giralt Torrente, “Paris”

parisNo word  can change the past, and no word is the right word if you say it when what it describes as the past and not the present. In the present, there are no words. Words come later, and then we use them in the same way, we can all describe things and give our opinions about is not ours, even though it never happened to us. We don’t need someone to spell out what he or she is telling us is the whole thing or only part of it, and our doubts will remain unassuaged. 

Paris p.337)

Marcos Giralt Torrente’s debut novel, Paris, won the XVII Premio Herralde de Novela prize in 1999 and the Spanish National Book Award in 2011. Fourteen years later it was translated from Spanish into English by Margaret Jull Costa and published by Hispabooks. It is about a young man who tries to recall his past and put together a narrative, for this he relies solely upon his own memory. At the same time observing acutely that “memory is a great temptation, and what could be easier than to highlight some memories at the expense of others and retrospectively draw up a synthesis adapted to what has endured rather than what actually happened?” ( p.69) He is trying to understand what happened when he was a young boy of nine and his father was whisked away by the police, release and subsequent disappearance from their life; his relationship with his mother and her’s with her sister, Aunt Delfina and the innumerable conversations he heard or was privy to. But he is most curious to know why his mother left him with Delfina and went off to Paris for eight months. He never discovered the reason or what she did there and now when he is trying to recall it is too late, his mother has dementia.

The novel meanders and explores but never gets dull. In fact the reader gets the feeling as if they are shadowing the narrator and being able to listen to all his thoughts and conversations clearly. It is an odd feeling of being in a space that is a peculiar blend of being immersed in a cinematic experience of watching the narrator talk, observe, reflect, reminisce and yet at the same time to read and absorb at leisure the events that unfold. There is nothing in the measured pace of storytelling that prepares you for the unconventional conclusion.

Paris was on the inaugural list of a new independent publishing house established in Madrid –Hispabooks. Founded in 2011 by editors, Gregorio Doval and Ana Perez Galvan, Hispabooks is a publishing house focusing on contemporary Spanish fiction in English-language translation, both in eBook and trade paperback format, targeting readers around the world who want to explore the best of today’s Spanish literature. ( www.hispabooks.com and an interview with the founders: http://bit.ly/1EnBdqc)

This is a fine book to have been published and worth reading. Hence I was a little disappointed when it did not make it to the shortlist of the Best Translated Book Award 2015 ( http://bit.ly/1EnBRnO) announced on 5 May 2015.

8 May 2015

Web Analytics Made Easy -
StatCounter