The broadcaster has pretty much freed up the whole schedule for him that day. The Grand Prix has been booted off and they’ve given him the evening slot, 8.15pm., when they usually put on a Hollywood blockbuster. To transmit the showdown. Hundreds of thousands of migrants marching live to the Turkish border, with nobody knowing how the guards are going to react. The most appealing refugees at the front, women and children, with no certainty they’ll survive the evening. It’ll be the most exciting news broadcast since the fall of the Berlin Wall, with one of Germany’s most beautiful women as its star. A dozen teams of drones, pictures from every angle, a hundred refugees wired up to cameras and transmitters, images from right next to the fence, even if shots are fired.
“Just picture it,” Sensenbrink said to the small gathering of top executives. “The Turks shoot, we check the images in the production control room and you get it all: the flinching, the fear, the panic. These brave people can’t go away and don’t want to, we see it, we hear the original sound, then camera 52 wobbles, the director notices and immediately switches, but camera 52 goes down, two more shots and there’s slight movement to begin with. And then” — Sensenbrink paused briefly –“then …nada. And we see an unchanging picture from ground level. A little crooked, a final movement …then…it remains static.”
Nobody stirred. Fifteen or twenty seconds of silence before Karrner said, half in jest, “Maybe it just fell over.”
To which Sensenbrink calmly replied, “Yes, maybe.”
At that moment he had Sunday in the bag. Five hours of live broadcasting. And open-ended too.
Timur Vermes second novel The Hungry and the Fat is as to be expected, excellent satire. It has been translated from German into English by Jamie Bulloch. The bare outline of the story is a model and star presenter, Nadeche Hackenbrunch, decides to shoot reality TV from a refugee camp in Africa. The ratings begin to go north rapidly. The programme is extended by fifteen minutes to accommodate all the commercials so as not to seem to insensitive of broadcasting an infocommericial with a few snippets of refugees thrown in. To keep the audience engaged, the TV crew, encouraged by their interpreter, Lionel, decide to film in real time a refugee march to Germany. It begins to erupt in ways more extraordinary than ever suspected by any of the participants. In short, it becomes an international incident.
The Hungry and the Fat is satire at its best. If the aim of satire is to put the spotlight on society’s attitudes towars refugees and the complicated situations it can give rise to, then this novel does it remarkably well. It is not very easy to read as the line dividing fiction and reality is barely discernible. What is the truth? What is manipulated? What is reality television? Is it humane to be milking such misery, poverty and hunger for the sake of commercial TV? Even when the story proceeds beyond the tragic march, the stories of the individuals like Nadine, attain a proportion that is unexpected. Without giving away too much of the plot, suffice it to say it is ironic that she achieves the levels of recognition she yearned for but could not experience. And this is the cruelty of reality television of making heroes of individuals rather than focusing on the more problematic issues at stake of humanity, breakdown of socio-political and economic systems and the lack of governance to create such horrific manmade tragedies. While Timur Vermes can easily be reckoned to be the modern master of satire, his second novel is not exactly in the same league as his debut Look Who’s Back (2014) which sold more than a million copies in German. Nevertheless, The Hungry and the Fat has plenty to mull over. It is an unsettling but essential read.
If there is only one book you can read in 2020 then make it this superb translation from Swedish by art and culture journalist, Patrik Svensson called The Gospel of the Eels. It is part-memoir of Svensson and part-history of eels. It is at one level an exquisitely meditative reflection upon the mysteries of life, why we do certain things in the manner we do — whether it is man or the very mysterious eel. Like man, who has distinct stages on his life, the eel too has been documented of having four very distinct stages of development. It’s transformation from the glass eel to brown to the sexually mature grey/black eel is a stunning form of evolution that no scientist has ever been able to document in detail. It is as mystifying as the vast amounts of water the eels traverse. From the salty water of open seas to going upstream in search of fresh water of inland rivers. These patterns of movement happen at distinct moments in an eel’s life but why they happen no man knows. It is as puzzling as how do these creatures remember their places of birth in Sargasso Sea and return to it for spawning. Svensson’s fascination for the creatures began when his father would take seven-year-old Patrik eel hunting in the local stream. The author himself was never fond of eating the creatures but he developed a lifelong fascination for the mysteries surrounding eels. While seemingly recalling his warmly affectionate relationship with his father and sharing his family history, Patrik Svensson is able to dwell upon how eels have a history in literature dating as far back as Aristotle, who thought eels bred in mud. Pliny the Elder had an equally fascinating theory which stated that eels were born by rubbing two stones together. Archaeologists in Egypt have discovered scarophagi containing eels. Freud’s first academic paper was on the sexuality of eels after he spent a month living in a tiny fishing town dissecting over four hundred eels. Decades later the eel’s sexuality is still not fully understood. It is a fish whose life cycle has not been documented as yet. This despite efforts to tag fish returning to Sargasso Sea or observing them in tanks but nothing has worked. This fish cannot be artificially reproduced. Now it is in danger of becoming extinct for various reasons, many of them can be attributed to man.
The Gospel of the Eels is a book not to be missed. It raises many questions about life, mortality, man’s excessive need to know, what are the limits man should set for himself as an individual and a race and in his interaction with nature, how much knowledge is necessary and how much pursuit of gaining that knowledge is essential. Like his father who was content with living his life and not particularly keen to investigate into his past or that of his beloved mother, similarly, it may not be a bad idea if we let God’s creatures live in peace and if man learned to live in harmony with them and each other. None of this is really spelled out so explicitly by the avowed atheist Patrik Svensson but it is implied and graciously acknowledged. In fact these are some of the questions that are pertinent more so now during the pandemic. If theories are to be believed, the Covid19 is a health crisis created by crossing or rather violating these very same sacrosanct boundaries between Man and Nature. Of course this book was written much before the pandemic happened but its publication is very timely.
It is a stunning book that has been beautifully translated by Agnes Broome. Well worth buying a copy or even gifting generously.
Intro art to The Decameron 2020 performances by Richard Petit incorporating elements of: Healing of the Cripple and Raising of Tabatha (1426-27) Masolino and Masaccio Portrait of Filippo Tommaso Marinetti (1975) Stefania Lotti
In May 2020, I was sent a YouTube link by academic and novelist Tabish Khair. It was a short clip of film actress Shabana Azmi reading a story. I began to listen. I realised it was a brand new story written by Tabish Khair. Soon we were exchanging furious messages over WhatsApp. I had a 1001 questions to ask him about the project — The Decameron 2020. Ever since I discovered the project, I have been listening to the stories on a loop.
Erri de Luca
The Decameron 2020 is a collaborative project of like-minded creative folks. The unifying factor is their ability to tell stories magnificently. The differentiating factor is the medium they opt to tell their stories. This extraordinary project is the brainchild of the Italian novelist, translator and poet Erri de Luca. According to him, “We imagined short novels because, in times of distress, we need to concentrate our words in the same narrow place we are restricted in. We imagined isolated actresses and actors around the world who give their voices as oxygen for the breathless.” His colleagues are producer Paola Bisson, filmmaker Michael Mayer, the Spanish publisher Elena Ramirez and Jim Hicks, Executive Editor, The Massachusetts Review. The Decameron 2020 project invites storytellers around the world to submit original stories for the project. These stories are then read out aloud by professional storytellers, mostly film actors such as Julian Sands, Fanny Ardant, Pom Klementieff and Alessandro Gassman. They read against a backdrop created by Richard Petit, co-founder and Creative Director, The Archers, whose mesmerising artwork unites these distinctive stories. Commenting upon the creation of these unique backdrops for the Decameron performances, Richard Petit says, “The experiences – both reading these extraordinary texts and responding to them visually – have marked this period of social isolation in an unforgettable way. Beginning by depopulating the masterworks of Florentine artists – in many cases, contemporaneous to Giovanni Boccaccio’s original setting – and collaging them with fragments from works by Italian Futurist painters, my goal has been to create beautiful but somewhat disquieting stage settings that visually connect these stories of quarantine, separated by nearly seven hundred years.”
It is an extraordinary layering to the original story. Much more than just a dramatic performance. There is something quite special about the telling. It is almost as if one has to as a listener be present “within” the storytelling, shut out all the sounds of life around one, and be wholly immersed in the storytelling. It is like recreating the experience of being “locked in” the story to experience it. I have no other way of describing it.
Erri, Julian Sands, Paola, and Alvaro Rodriguez
Tabish Khair
Pom Klementieff
Stèfi Celma
Alvaro Rodriguez and Alessandro Gassmann
Julian Sands
Photographs of some of the key artists of The Decameron 2020. Pictures provided by Paola Bisson and Michael Mayer.
These are surreal times. I like the parallels drawn with a war zone by Jim in his essay since it enables an experimentation with the story form too. There are no expectations of the writer / actor / listener about the act of storytelling. The story gets completed in the classic sense by the listener’s participation. Yet it is storytelling at a global level with the stories/performances such as Luigi Lo Cascio’s having a very rich local texture. What comes through beautifully is the shock everyone feels at the sudden end of life as we knew it. There is no precedence for such a global catastrophe. So behavioural changes cannot be mimicked. Nor is there any memory of such an experience being handed down generations. There is no witnessing of it either by those alive today. As a disaster management expert told me recently, “Difficult to find a narrative for what we are going through”.
Luigi Lo Cascio
It is also precisely why I am very intrigued by The Decameron 2020 project as it tries to make sense of our new world. The creative experimentation of making writers and film actors to collaborate while in isolation and across time zones is extraordinary. It lends itself to many interpretations in the performance of putting the readings together. If everyone had been together in a room ideating, there would have been multiple layers and I am guessing a completely different output. Instead working remotely, across time zones, the onus is upon every individual involved at different stages of production to interpret the story for themselves. Ultimately every stage — writing, reading out aloud, recording, editing, adding a unique backdrop, publishing on YouTube, listening — add layers to the performance. It is palpable but not disruptive to the experience.
The Decameron 2020 team were very kind in replying to some of my questions. So here is an edited version of the interview:
Q1. What sparked this idea for The Decameron 2020? ( Btw, did you know that #DecameronCorona has been started by Daniel Mendelsohn on Twitter?)
Erri: The Decameron and Boccaccio are pillars of our literature, so the idea sprang shape to Paola Bisson and me. We imagined short novels because, in times of distress, we need to concentrate our words in the same narrow place we are restricted in. We imagined isolated actresses and actors around the world who give their voices as oxygen for the breathless.
Paola: I can add that I had a personal need to reverse my isolation and discomfort in this “pandemic” time into a new alliance. I felt like a truck driver who sends radio messages looking for other drivers on the same highway, to share the journey.
Michael: When Paola talked to me about it for the first time I had to wrap my head around the logistics of such a project. We all knew it was going to be a challenge, but the creativity and ingenuity of everybody involved was really inspiring to me. Everybody who joined us has had such a positive and easy attitude that we were able to tackle all the practical obstacles.
Q2. How were the authors for this project selected? Who are the writers and actors invited to participate in this series?
Erri: As the epidemic covers the planet, we wished to invite writers of all the continents, to form an ideal chain with the exceptional readers of their tales.
Paola: The authors of this project were suggested by us (Erri, Michael and me), and by the precious help of professor Jim Hicks and the Spanish publisher Elena Rico Ramirez. The French publisher Gallimard (they publish Erri’s books) connected us with Violaine Huisman…but the “brigata” is still growing with new suggestions.
Michael: Erri and Paola know so many wonderful and talented writers and with the help of Elena Rico Ramirez and Professor Jim Hicks were able to reach even more.
Q3. What is the brief given to the author when commissioning the story?
Erri: We asked authors to write pages from the unpredicted siege, no limit to the argument, just to be read in around five minutes. Then the director Michael Mayer gave hints and guidelines for the video.
Paola: The brief was written by heart, at least for me…I learned English in the US, watching movies. For once in a while, I have been shameless writing to everybody.
Michael: No brief, except trying to keep it around 700-1000 words. Some writers submitted a short story, one wrote a letter, another a poem, while others gave us their personal journal entries. So far it has been an absolute privilege reading all their wonderful contributions.
Q4. Are the actors decided beforehand or are they selected after the story is submitted? Is it imperative that the writer and the actor have to belong to the same nation as in the case of Tabish Khair and Shabana Azmi?
Erri: There are no rules for the interpreters; with my story, the British actor Julian Sands accepted to give his voice and talent for the character of the tale.
Paola: Everything has been a pure collaboration and mutual suggestion. Still, The Decameron 2020 is growing this way.
Michael: Every case is different. Dareen Tatour, a Palestinian poet, asked that her poem be read in Arabic, by a woman. Fang Fang asked that her diary, originally in Chinese, be read in Spanish, or English. Other writers had no specific requests. Naturally, we treat every request with utmost respect, even if it means taking longer to find the right talent for each story.
Q5. When will the project conclude? Or will it continue as long as the lockdown continues?
Erri: Paola Porrini Bisson and Michael Mayer decide the terms.
Paola: I hope it will last forever, like an anti-pandemic vaccine.
Michael: We originally intended to do 10 stories, but soon realized we had so many beautiful tales, we had to extend the project. To me, The Decameron 2020 is no longer about the pandemic, but about the connections created among artists and about having a chance to collaborate with people you wouldn’t necessarily have had the opportunity, or even the reason to collaborate with.
Q6. How was the production team selected? How did the collaboration happen? What are the pros and cons of working remotely to put together such a magnificent creative project?
Erri: Paola was the producer of last Michael Mayer’s movie, Happy Times, so the essential team was there. We got the strong help of Elena Rico Ramirez, Spanish publisher. From my point of view, there is no pro, working in distant time zones, which reduces the mutual exchange of a few hours. To match it, we are engaged at every hour.
Paola: I work since ever with Erri. I am also the President of his Foundation. With Michael, I started collaborating a few years ago in a film project. With time we became friends too. Last year we made a movie together.
Michael: Paola, Erri and I recently finished working on a feature film together, so luckily we had a pool of talented people we already had a relationship with.
A big con is the challenge of communication.
The biggest pro for me is the necessity to learn to let go. This project forces me to let go a lot of control, as actors film themselves on the other side of the world. It’s a humbling experience as a director.
Q7. How do you accommodate diverse languages?
Erri: In my case, my Italian has been translated into English by professor Jim Hicks, a good friend who has supported in every way the project since the beginning.
Michael: Between all the members of our little team, we cover 6 or 7 languages.
And we’re not shy when it’s time to ask for help!
Q8. How is The Decameron 2020 being promoted across platforms? How do you find your audience?
Erri: I am poor in this matter; I just agreed about everyone’s free contributions, and the network.
Michael: Social media, personal contacts, press announcements and word of mouth.
Q9. What are the pros and cons of creating stories solely for the Internet?
Erri: No publishers, no paper, no cellulose from trees: I think that a writer has to be generous and share for free a part of his tales.
Michael: The ease of use and the ability to reach a global audience. For a project of this sort, I can’t think of a con.
Q10. In the past year there have been major shifts in the way films have been released in theatres and on subscription TV. Now the pandemic has forced many film producers (at least in India) to consider releasing their films first on television and later when cinema halls reopen via traditional distribution channels. Plus, the Global Film Festival has been made available for free on YouTube. Do you think these rapid shifts in storytellers finding their audiences will impact the future of storytelling? If so, how?
Michael: I am not much for making predictions but I believe there is room for all types of media and formats and I believe new technologies add to our media landscape rather than cannibalize it.
Q11. What next? When the world opens up, will you develop similar projects?
Michael: Having worked now with all this diverse talent from all over the world I can’t imagine restricting my work to just one nationality or language. So yes, I definitely hope so.
Jim Hicks sums up the project beautifully in this note he emailed:
I suspect that, like most good ideas (and, of course, Margaret Mead is invariably quoted in such contexts), everything begins with a “small group of thoughtful, committed citizens.” You begin by working together, and inevitably each person brings in others, and the network expands progressively, sometimes exponentially, getting richer and stronger as it grows. Though I believe that Erri’s original idea was for a “Decamerino” of ten writers and ten actors each telling one story, and I also believe that there are already at least that number in the pipeline, as Paola writes, when something is clearly working, there’s certainly no reason to quit, so this “Decamerino” could well add additional rooms, even becoming a house with many mansions, so to speak. And it is exciting to see Boccaccio inspiring so many projects today… another is unfolding at the online magazine Words Without Borders.
Personally, what excites me most about this project is Erri’s idea that from a variety of corners, all across the globes, collaborators can come together, sharing a great variety of stories and styles that, like a grand quilt, create a record and response to this global lockdown, but also a refusal of imposed isolation. Breaking the siege. Years back, I heard a talk given by another friend and frequent collaborator, the activist, poet, essayist, and translator Ammiel Alcalay; he described how a rather simple project of translation and editing, in the right place and time, could have a truly profound effect, and help to break a different sort of siege. Not that long ago, Ammiel worked to put together an anthology of Israeli Arab writers, some of whom had never before appeared in print, and some of whom lived literally blocks away from each other, but had never even met until their work appeared in the pages of a single book. For me, the chance to find great work, and great souls, from all around the planet, makes Decameron 2020 an incredibly exciting project, one that I’m both honored and enthused to put my energies, and what little talent I have, into…
For now, have a listen to the stories uploaded (at the time of writing) on YouTube:
Luigi Lo Cascio – “A message for my friends in isolation.”
Julian Sands reading Erri De Luca – “A Novella from a Former Time”
Shabana Azmi reading Tabish Khair “River of no return”
Pom Klementieff reading Violaine Huisman – Field Munitions
Mouna Hawa reading Dareen Tatour – “I… Who am I?”
Alessandro Gassmann reading Álvaro Rodríguez – “The Eternal Return of Chet”
I received a Wattpad press release announcing their Pride list for June 2020. I was curious. Wattpad has been in India for a while. A curated list like this was fascinating. What was truly astounding were the number of followers each writer had on Wattpad. While reading the stories it also became clear that the level of engagement of the readers with the author was very high such as 153k reads! Sometimes based on the feedback received in real time the writers were developing stronger voices. At other times the frequency of their updates also improved. So I posed a few questions to Wattpad. Here is an edited version of the interview with Devashish Sharma, India Country Manager at Wattpad:
Why did Wattpad decide to curate this specific list?
Wattpad is known all over the world as a safe space for LGBTQIAP+ readers and writers to find stories by writers in the community, and Wattpad readers spend millions of minutes each year reading stories from the LGBTQIAP+ community.
You can find more information about the incredible support for LGBTQIAP+ stories in our 2018 and 2019 Year in Review.
Q1. What is the principle of selection for curation — Is it based on the number of interactions with readers or an internal editorial assessment in terms of quality of writing?
Our content experts curated this list to elevate and celebrate some of the incredible LGBTQIAP+ voices from the Indian Wattpad Community. You can find other amazing LGBTQIAP+ stories and writers on the Wattpad LGBTQIAP+ Pride Profile. These stories and others from around the world, were selected by looking at a mix of criteria, including popularity, overall reads or reading time, quality, creativity, or stories and writers our content experts love.
Q2. How do authors find their readers on Wattpad?
The best way for writers to find readers on Wattpad is to join the community, connect with other writers, and share their work!
Q3. These stories begin slowly but seem to develop a life of their own as the readers’ comments begin to pour in. Does the Wattpad team at any point offer editorial assistance as well?
We offer a variety of educational resources for writers on Wattpad. The Wattpad Writers Portal is a popular destination for writers who want to improve their craft. For some writers in our Wattpad Stars Program or Paid Stories authors, we also offer individual editorial guidance for certain stories.
For authors published by Wattpad Books, we work closely with each writer to professionally edited their books before they land on bookshelves all over the world.
Q4. Who curates these lists? The content experts on our Content and Creative Development Team
Q5. Is this the first time that WattPad has created such a list in India? If so, why now?
We have been curating such lists from Indian writers for a while now, however this is the first time we are sharing it outside of the platform.
Q6. How do I match the writers mentioned in the press release with their WattPad names on the site? It is impossible to tell who is who.It is also curious that the writers allowed you to use their real names rather than their WattPad handles. How did that come about?
We respect the privacy of every writer on Wattpad. Before sharing a writer’s work we consult with them to determine their comfort participating in our marketing activities, and only proceed if they consent to promoting their stories to a wider audience off of Wattpad. We also determine if they would prefer their real name, a pen name, or their Wattpad handle.
This year’s Pride is different. More than ever before, Pride is an opportunity to showcase the intersecting systems that marginalize and oppress LGBTQ+ communities. The LGBTQ+ community and allies everywhere are coming together to speak to what truly matters – equality.
The community of readers and writers on Wattpad, the world’s leading social storytelling platform, elevating millennial and Gen Z voices every day — not just during the month of June. Whether it’s creating space for Indian perspectives on LGBTQ+ experiences, marginal queer voices in romance, or non-binary perspectives on acceptance and diverse stories in a safe space within the millions of readers on Wattpad.
Ananya Madhusoodanan is a nineteen year-old college student from Mysore who explored her own sexual identity through the LGBTQ+ characters she created in her stories. Through her writing, she wants the readers to know that they are not alone. There will always be someone who understands and listens to them.
Her story, How to Disappear Completely has over 181K reads. It is a coming of age story where Colin Perez wants to disappear but Quentin helps him navigate his way out of the rules he’s made for himself.
—
Upasa Borah was born and brought up in Assam, and is currently pursuing Economics honours from Miranda House. She is also a spoken word poet who’s performed at many big and small stages. For her, writing more stories featuring queer characters is a big step in normalising queer lives. Very few people are interested in reading articles or news, but stories have a large outreach.
Her story Love-Love, a popular Wattpad story with over 153K reads,is a humorous take on the superhero genre featuring queer characters. Super Storm is your typical superhero with stunning blonde hair and high morale. Gravel is your typical supervillain with a slight obsession over a certain someone’s beautiful blonde hair and a mission he doesn’t want to complete.
—
Manasha Sahana is an American Tamilian currently in the senior year of high school. Through her story The Wrong Indian Flag, she wanted her story to be more than just being about someone from the community but also talk about culture and friendship and self-love and acceptance that go along with it. She believes that only when people read about communities apart from themselves, do they learn and grow
The Wrong Indian Flagis the story of Shilpa, an aspiring journalist, who is engaged to Raj but develops feelings for her classmate Alisha. She struggles with navigating her own sexual feelings and trying to come out to her conservative family.
—
While Tanya S doesn’t like being identified as a writer, she chose Wattpad to tell the story of her journey as a lesbian from Uttar Pradesh so the community could have someone to relate to while dealing with the actual struggles of life as an LGBTQ+ person.
Through her first person account My Life, Tanya chronicles the difficulties of growing up lesbian in a conservative environnment and her journey in overcoming the problems of acceptance she faced to reach where she is today.
Chorashastra: The subtle science of thievery is an oddly gripping novella by award-winning Malayalam writer V. J. James. Absurdly imaginative storyline that within a couple of pages seems to be so believable that it is impossible to put the book down. A thief breaks into the house of a professor who has spent his days salvaging ancient texts, long forgotten or overlooked by scholars of present times. On the night of the theft, the professor is poring over an ancient manuscript called Chorashastra that holds within its pages mind-boggling tips and tricks for thieves. The professor persuades the thief to become his disciple. And thus begin a series of ridiculous adventures for the thief. This is a story easily read during these surreal times. Perhaps a plotline that will fascinate readers after the pandemic is over too. Read it at face value or search for alternate meanings. It is a choice left to the reader. It is certainly a plot that will not be easily forgotten. It has been translated smoothly from Malayalam into English by lawyer Morley J. Nair, who is now based in USA. Meanwhile V J James works as an engineer in a space research organisation.
There is a fascinating interview between two legendary award-winning contemporary writers, Benyamin and V J James at the end of the book. An excellent element to include with the novella as Benyamin asks all the questions one wishes to have asked V J James!
Lori Gottlieb opts for therapy after a personal crisis. It works out well for her. A therapist most often works like a good listener who is able to offer professional insights and practical advice when required. Along the way, her therapy sessions provide her the self-awareness and truth serum that she requires to make some essential changes to her life. It is similar to her practice. This memoir is able to offer therapist and patient’s point of view sympathetically rather than a clinical assessment. As a therapist Gottlieb shares stories of some of her patients without violating doctor-patient confidentiality. There are four distinct case studies from different stages of life, with their own preoccupations and anxieties. It is able to speak directly to the lay reader too. It is excellent. No wonder it is an NYT bestseller. Every line and word is in place. Nothing fussy. And yet so illuminating. Storytelling at it’s best!
Pramod Kapoor, the founder and publisher of Roli Books (established in 1978). A sepia aficionado, he has over the course of his illustrious career conceived and produced award-winning books that have proven to be game changers in the world of publishing. Be it the hit ‘Then and Now’ series and the seminal Made for Maharajas, or even the internationally acclaimed Gandhi: An Illustrated Biography and New Delhi: The Making of a Capital. In 2016, he was conferred with the prestigious Chevalier de la Legion d’Honneur (Knight of the Legion of Honour), the highest civil and military award in France, for his contribution towards producing books that have changed the landscape of Indian publishing. He is currently working on his forthcoming book on The Royal Indian Navy Mutiny in 1946
Q 1. Roli Books is known worldwide as the publisher of fine illustrated coffee-table books. Forty years ago this was a relatively unknown space of publishing. Why and how did you venture in to this niche area of publishing?
I followed my own marketing instincts. In 1978 when I started my own venture I saw that besides Taraporevala there was no illustrated book publisher in India. They too printed the books in B/W only. Most of the illustrated books those days were imported from UK / USA and they sold well. Roli Books was result of a strategic collaboration with one of the largest printers FEP International Singapore. Perhaps the reason for the instant success was that I skilfully combined superior Indian scholarship, photography and design with world class printing and production from Singapore. Result was that distributors would pre-purchase the entire print run sometimes just on the basis.
Q2. How do you decide which topics to commission and which you will work upon yourself? What is it exactly about delving into the past that propels this excitement in you to make/commission these books for a modern audience? How do you hope to bridge the gap?
As I said earlier it was the marketing instinct and courage to take risks. We continue to publish on the same principle but now the instincts have matured with over forty years of experience in ever changing publishing world. I pick up books to work on personally largely on my personal interest. I like exploring and researching vintage visual material. That comes because of my interest in medieval and modern history. Over a period of time I have developed a keen eye for photographs and I use that skill to create books personally. Friends in publishing throughout the world help me keep abreast of the changes and I suppose because of my deep interest in visual arts I keep thinking of the newer formats to present a certain kind of work. In my mind I am engaged with my readers continuously.
Q3. How do you find the time to be a researcher/writer while managing a publishing business?
My hobby is my business. It comes naturally and when I am actively engaged in a project I plead guilty to being overly obsessive.
Q4. A lot of thought and care goes into crafting the Roli Books list — creating the text, selection of pictures/ photographs accompanying, design etc. What is the average time a project of this magnitude takes in being executed? What is the process of fact checking instituted at Roli Books?
Fortunately, my colleagues who have been with me for decades and my next generation have not just imbibed that skill but have done better. I learn from each one of them. They are at times more concerned about quality and excellence. A project can take six months to three years on an average. My personal projects on an average get published after five or six years of comprehensive research. Our kind of publishing is result of pure teamwork. A typical book goes through various filters, from authors to editors, art director to graphic designers etc. There are systems in place that fact checks at every level.
Q5. Some of the material you use in your books requires delving into archives, personal collections and literary/estates. It must be quite challenging at times to find the rightful owner of the material. Given that the 21C is considered to be an information-rich age, where content is at par with oil in value, what are some of the challenges you face while trying to get permissions in place?
Over a period of time we have established relationships and goodwill in the world of archives. That certainly helps. Though I still like and enjoy visiting archives. Technology has made it simpler. More defined copyright laws and easy enforcement also helps. Unlike before there are very few grey areas. That certainly helps.
Q6. Calcutta Then, Kolkata Now epitomises the nature of publishing Roli Books is synonymous with — making visible the old for new audiences. How was this project conceptualised and executed? Also, why did you choose to make it a “flip” book?
This is fifth book in Then and Now series. The format was first conceived with India Then and Now almost fifteen years ago after consultations with some of our international co publishers. It was not easy to convince them. Nor was it easy to sell it to our own sales team and leading booksellers. But we persisted. Each title in the series has been reprinted several times. India book published fifteen years ago is still popular and gets reprinted every second year.
Q7. Many of the books you publish are on extremely well-known topics with examples of iconic literature on the same subject. For instance, with Calcutta Then, Kolkata Now it is impossible to not recall Raghubir Singh’s classic art book Calcutta and yet both books have distinctive identities. So how do you find that particular peg to position your publication?
Sometimes it is challenge that propels excellence. Strong urge to make a better book and differently than the ones available helps to create a successful book. Raghubir Singh’s book was pure art, his personal brilliance that showed through his images of Calcutta. My book is on Calcutta as a city first and in that process I endeavoured to collect best that was in the family, personal and public collection throughout the world.
Q8. Roli Books make history accessible to the lay person — whether it was visiting the British Archives to use the appropriate image by Margaret Bourke-White in the Lotus imprint edition of Khushwant Singh’s Train to Pakistan, to Gandhi and more recently Calcutta Then, Kolkata Now. There is a strong underpinning of a historical narrative with equal emphasis on the visual element. When embarking on these projects, what comes first in production — the text or the pictures or does it fall in place simultaneously or is it more like a dance, step by step?
There is no fixed formula. In case of Khushwant Singh’s Train to Pakistan and Manohar Magaokar Men Who Killed Gandhi the text was available and from my past research I knew where the visuals were. (They are not in British Library but Time Life collection at Getty Images.) We skilfully combined them. For many other ideas like Calcutta Then Kolkata Now I strived to get the rarest of rare imagery and visited scores of old Calcutta families to look through their personal family albums hidden in their attics for decades. Of course there were other images from top archives throughout the world.
Q9. Food history is a specialised genre and fast gaining popularity among lay readers. It is timely the publication of The Mughal Feast, atranslation of Nuskha-e-Shahjahani, recipes from the time of Mughal Emperor, Shah Jahan (1628 – 58). But why is the subtitle of the book “transcreation”?
I was shown the original Persian manuscript by a friendly curator in the British Library London. We got it scanned . A facsimile copy was with us for three or four years. Salma Hussain, brilliantly translated it from Persian and added her great scholarship in adapting the recipes for modern kitchen and added a wonderful introduction. I suppose you will agree that all this amounts to ‘transcreation’.
Q10. How have the changes in digital and printing technology impacted the commissioning and production of your exquisite art books?
No they have only added to the process.
Q11. Why did a successful publishing house like Roli Books choose to expand into bookselling by establishing the CMYK bookstores?
To provide more shelf space for our titles and for world’s top illustrated book publishers like Thames & Hudson, Phaidon, TASCHEN, Abrams, etc. whom we distribute in Indian sub-continent.
Q12. What is next on the cards for Roli Books and yourself?
I enjoy picture research and that keeps me going. There are several projects which are going on simultaneously in my mind and in action. They are in nascent stage. This year I hope to finish and publish Royal Indian Navy Uprising in 1946, a non-pictorial, all text book. As regards Roli Books youngsters like Priya and Kapil can articulate that better. But I know a division creating books on Family Histories fascinates me immensely. We have recently launched a new imprint Roots for this.
Debut novelist Megha Majumdar has had a dream start to her literary career with A Burning. It is about a young Muslim girl called Jivan who is arrested for a “terrorist” attack on a train. She is accused of planting a bomb in a train. The novel moves fairly rapidly while Jivan’s world is explored. It consists of her elderly parents and the motley crew of people learning to be actors. Her parents moved to the city after being displaced from their land by greedy politicians and land mafia. Of all her acting companions, it is the hijra Lovely, who befriends Jivan and is convinced she is innocent. The others in the novel are her former physical instructor at school, PT Sir and the lady politician, whose star is in ascendance. At the beginning of the novel, the cast of characters are presented as ordinary, well-meaning citizens, going about their work. But as the events begin to unfold, everyone is affected not just personally but also in terms of their future. At times, like the political baptism of PT Sir seems to be a sheer coincidence which rapidly influence his daily life. It happens against a backdrop of lynchings and the rabid communalisation of society. It is terrifying. So much so that literary critic Ron Charles, writes in the Washington Post, “In Majumdar’s sharp telling, the courts are a spectacle of paid liars, the press trumpets an endless din of scandal, and the poor are routinely exploited. And through it all, politicians demonize their opponents and promise that salvation is just one election away. Fortunately, all this takes place on the other side of the world and has nothing at all to do with us.” Precisely. Many of the events referred to in the novel have parallels to real events. This is the new age where democracy seems to be floundering and rabid fundamentalism is on the rise. A Burning is extremely well written but there are details that jar, and they would not have stood out if such fantastic literary talent was not on display. For instance it is inexplicable why does a Muslim girl have a Hindu name? It has been received extremely well by critics, worldwide.
A Burning is a brilliant debut. A strong voice. Her second book, preferably a collection of essays, would be worth looking out for.
Lockdown reading is a way of keeping one’s sanity. Long, satisfying reads are definitely a pleasaurable way to while one’s time. Tim Pears’s The West Country Trilogy consisting of The Horseman, The Wanderer and The Redeemed. It is historical fiction at its best. Mesmerising. Set at the beginning of the twentieth century, around the time of World War I. It is about Leo, whose father works in the stables of Lord Prideaux and the peer’s daughter, Charlotte or Lottie. Spanning a few years, from when the children were of school going age to when they are adults — Leo, a war veteran and Lottie, a qualified veterinarian with an independent practice on her father’s estates.
The Horseman is about Leo and Lottie as children. It is about their very different lifestyles governed by a strict class structures. The children share a love for horses. A love that transcends anything known to mortal man. It is a kind of love that is compassionate and all-encompassing, an energy that many humans, even those working in the stables, are genuinely unable to comprehend. In today’s age the children may have even been referred to as horse whisperers but the bond that they display with their animals is beautifully drawn out by Tim Parks. At first The Horseman is a little tedious to read for its very “horsey” descriptions and technical details. Soon it becomes second nature and the story becomes much easier to read. The story that emerges is the one of Leo helping to look after the horses, even grooms of other stables recognise his special gift of being with horses, his schoolteachers encouraging him to do what his heart desires and his slow realisation of Lottie’s presence. Their first “encounter” is when he sees her riding a new horse on the grounds. It is a stunning description. Later the very same horse is injured and Lottie refuses to have it shot. Instead she wishes to tend to it. She is quietly and ably assisted by Leo. It is an unusual story that begins to develop as it cuts across the severely demarcated social lines. Within the confines of the stable, perhaps the presence of a stable boy while the daughter of the peer is also present is not questioned, especially when a sick horse needs looking after, but the same kind interaction is more than frowned upon outside. Unfortunately that is exactly what happens and due to an unfortunate set of circumstances, Leo and his family are thrown out of the estate as Leo is seen with Lottie, unchaperoned. There is something quite remarkable about The Horseman as it immediately takes the reader into a pastoral landscape of the rigid society but the chinks in it are becoming apparent. While many in the first part of the trilogy hang on dearly to the old way of life, the two children — Leo and Lottie — begin to show the future way of life. For now it causes a catastrophic disruption in the personal and social lives of the characters but life moves on.
The Wanderer is the long journey that Leo makes wandering through through the countryside. It involves meeting gypsies and working as a labourer on a farm among other responsibilites. Leo’s personality comes across as a quiet, reticent but an equally stubborn, free-spirited individual who cannot be tethered for too long against his wishes at a task. He has to be able to exercise his free will. His self-respect is critical to his self-preservation. For Lottie too, her individuality and self-expression is very important and she insists on studying to be a veterinarian. The idea of a lord’s daughter being a professional was an act till then was unheard of and to opt for being a veterinarian would imply that her work would necessitate her being in the presence of many men too. Yet Lottie gets her way.
The Redeemed is the last part of the trilogy. It focuses for a large part on Leo participating in the Battle of Jutland — in it and later as a deep sea diver in the salvage yard that an enterprising businessman had set up to dredge the waters for the sunken German warships and sell the valuable scrap metal. It is a fascinating account particularly the description of bringing a massive ship to surface before breaking it apart. Offering a detailed view of the work involved is beautifully done. For instance, the conversations about trying to straighten the sunken ship and sail it to the dock for dismantling. It is a Thomas Hardy-like landscape and as absorbing to read. The focus on working people and their trade. Even Lottie is a qualified veterinarian who has broken the rules governing her class and sought a career for herself. For women especially of the upper class to actively seek a career was unheard of but to qualify as a veterinarian and choose to practise on her father’s estates is extraordinary. Yet, Lottie does just that and is accepted by everyone as a fine vet. Leo’s relationship with Lottie resumes though it is no longer the central preoccupation of this novel, but when it does make an appearance, it is ever so satisfying. It is no wonder then that The Redeemed is on the Walter Scott Prize for Historical Fiction 2020.
This is historical fiction at its best. Ideally the trilogy should be read in quick succession. It is the only way to relish this fabulous bildungsroman of Leo and Lottie and the transition of society from a rigid class structure to a modern society. The Biblical underpinnings of the trilogy are unmistakable as is the imagery represented by the short titles selected for each book but these books are fascinating whether one is aware of the allusions or not. Read the trilogy.