Nazi Posts

Vasily Grossman’s “Stalingrad”, translated by Robert and Elizabeth Chandler

Vasily Grossman”s Stalingrad is a prequel to Life And Fate. Life and Fate (Russian edition, Soviet Union, 1988) was translated from Russian into English in 1985 by Robert Chandler and Stalingrad ( 1952, Russian edition) in 2019 by Robert and Elizabeth Chandler. Life and Fate had been completed by Grossman before he succumbed to cancer in 1964 but the English translation was published before permission was granted for the Russian edition. It became possible after glasnost.

Vasily Grossman was a correspondent in World War Two. His novels borrow heavily from all that he witnessed. Recently, Robert Chandler wrote a magnificent essay, “Writer who caught the reality of war” ( The Critic, July/August 2020 ). Grossman was a correspondent for Red Star, a daily military newspaper as important as Pravda and Izvestia, the official newspapers or the Communist Party and the Supreme Soviet. It was a paper read by both military and civilians. Chandler writes “According to David Ortenberg, it’s chief editor, Grossman’s 12 long articles about the Battle of Stalingrad not only won him personal acclaim but also helped make ‘Red Star’ itself more popular. Red Army soldiers saw Grossman as one of them– someone who chose to share their lives rather than merely to praise Stalin’s military strategy from the safety of an army headquarters far from the front line.”

Stalingrad is a massive book to read at nearly 900 pages. I read Constance Garnett’s translation of War and Peace in three days flat but Stalingrad was far more difficult to read. Perhaps because it was written so close in time to the events it describes. Within a decade of the Stalingrad blockade by the Nazis, Grossman’s novel had been published. Whereas “War and Peace” was written fifty years after the events fictionalised by Tolstoy. It makes a difference to the flavour of literature. Reading “Stalingrad” during the lockdown is a terrifying experience. More so because today nations around the world are dominated by right wing politicians who see no wrong in implementing xenophobic policies. The parallels with Grossman’s accounts are unmistakable. Having said that I am very glad I read Grossman”s novel. It is a detailed account of the blockade using the polyphonic literary technique. Sometimes it can get bewildering to keep track of so many characters. Also because there are chunks in the text over which Grossman does not have a very good grasp. His details of the battlefield or the stories about the Shaposhnikovs are his strongest moments in the novel. Perhaps because the war scenes are first hand experiences, much of which is brilliantly accounted for by Chandler in his recent article. And the weaker portions were written during Stalinism and Grossman probably had to be careful about what he wrote for fear of being censored.

After reading Stalingrad, I reread portions of Ales Adamovich and Daniil Granin’s A Book of the Blockade ( English translation by Hilda Perham, Raduga Publishers, Moscow, 1983; Russian edition, 1982). This book is about the nine hundred day siege too. The auhors recreate the event by referring to diaries, letters, poems written during the blockade, and survivors’ testimonies. They also interviewed “the strong and the weak, and those who had been saved and those who had saved others”. At times it felt as if there was little difference reading Grossman’s novel or these eye witness accounts that had been gathered by Adamovich and Granin.

These are very powerful books. I am glad the translations exist. Perhaps this kind of war literature is not everyone’s cup of tea, especially during the lockdown but it is highly recommended. Sometimes it is easier to understand our present by hearkening back to the past. These books certainly help!

Moscow, 1942. Summer.
There were several reasons why people felt calmer … it is impossible to remain very long in a state of extreme nervous tension; nature simply doesn’t allow this.

Stalingrad

7 July 2020

Emma Donaghue’s “Akin”

Akin by Emma Donaghue is about a retired professor and widower, Noah Selvaggio, who is looking forward to visiting Nice after decades. It is his 80th birthday present to himself. He was born in Nice but after emigrating to USA with his parents, he had never returned to France. Nor had he spoken French in many decades except while conversing with his mother and even then it was a one-sided conversation as she spoke to him in French and he replied in English. A couple of days before his departure he is suddenly saddled with the responsibility of his 11-year-old grand-nephew, Michael. Michael’s father is no more and his mother is in prison. Noah is his nearest kin who is capable of looking after the child. Akin is about Noah and Michael tied by blood, learning to live and be responsible for each other. It is a stunning novel told by a writer who is mostly known for her historical fiction. The last “contemporary novel” which Emma Donaghue wrote to critical acclaim was Room. This is her second after that and is so worth reading. It has been written by someone who is extremely familiar with childish behaviour, pre-teen angst, with its glimpses of pure, innocent babyness. Michael is “difficult”, seemingly stubborn and brash, but it requires a great deal of emotional reserves on Noah’s part to remember that Michael has had a tough childhood and is behaving the best way he has learned to survive. The behaviour of the boy juxtaposed with the very similar tantrums that an elder is capable of throwing or watching the energy levels of the older and younger peaking and ebbing at more or less the same time reveals that they are not only akin in familial ties but in temperament too. It is part of life. Of course Noah being the older of the two manages most effectively to mask his feelings and reveal them only to the reader. But the intuitiveness of the elder in his caregiving of the boy are heartbreakingly sweet and tender. A transformation that seems to take place rather quickly given the few days they have spent together.

He watched Michael sleep, that reassuring regular rise and fall fo the ribs. Not cute at all; powerful. A tiny sound, as if he was sucking his tongue. The extraordinary thing about children was that they changed all the time, Noah thought, but not by attrition, the way adults did. Kids were always growing, moving up, away from their only ever temporary carers.

At the same time there are moments of learning that the little boy gives to the older man when discussing contemporary politics. This odd couple with nearly sixty-one years of age difference between them is in Nice also to revisit places that Noah recalls or his mother photographed and remain preserved in his collection of black and white pictures. While in Nice they realise that Nice was a Nazi base and Noah’s mother seemed to have had very easy access to the German forces. It is not clear for a while what her intentions were or was she sympathetic to the Resistance, but whatever the case may be it leaves Noah rattled. This revelation is not helped in any way by Michael’s awareness of contemporary events around the globe such as about Isis and Boko Haram that are equally distressing for Noah. Michael is constantly searching for news and images on his phone. Noah is unable to comprehend why, till Michael replies with a wisdom beyond his years, “If the world’s like that, I’d rather be ready.” Although Michael admits that after browsing through such terrifying images he does have to resort to “eye bleach” of cute pictures of kittens and similar stuff. Unfortunately Michael is too young to realise that memory does not work in such a manner, horrifying information cannot be erased at will. And this is borne by their holiday in Nice where there are constant reminders of the German occupation in the city as well as meeting survivors of the period who remember events of the past clearly. Soon it transpires that Noah’s mother was responsible for photographing and whisking away Jewish children hidden in secret around Nice and helping provide documentation for them in triplicate to ensure their safe passage out of the country. This is based on a true story as acknowledged by Emma Donaghue who says that this novel is her “homage to Marguerite Matisse Duthuit. Apparently the real Marcel Network managed to save 527 children from the camps by hiding them in and around Nice from 1943 to 1945. Only two were captured and sent to their deaths in Auschwitz. For the rest of their lives, the surviving members of the network preferred not to speak publicly about what they’d done.”

Akin by literary stalwart Emma Donaghue is a fine example of what literary fiction must be. It is a stunning piece of work that delves into a slice of history but at the same time remains focussed on the unlikely relationship of Noah and Michael. It is a beautiful novel that puts the spotlight on caregiving and its various aspects. For example, Noah’s mother during the war too took care of children who needed to be rescued and saved from fascist forces. At the same time this parallels Noah’s own life where he has to fend for a great nephew whose mother is incarcerated in prison and Noah has to provde the security blanket, love and emotional and physical sustenance. In both scenarios the children are for all practical purposes orphaned and need to be taken care of. While describing these stories, Emma Donaghue is able to portray a sensitive and empathetic portrait of the relationship between and older man and a young boy, who is on the cusp of growing up. It is a tough situation for any parent to be in but for an eighty-year-old to suddenly have this responsibility foisted upon him is startling but Noah does rise up to the occasion and towards the end of the story promises the sceptical boy a number of things who merely screws up his nose as if in doubt. But as caring adults know that promises given to children are meant to be kept and Noah vows to do so for Michael — as long as he can. Of course the story raises questions about “faux fatherhood” and what it means to be a parent, the feminisation of parenting whereas in this case it is only about the men, but it is portrayed with so much sensitive understanding that very soon the reader forgets there is nothing unusual in this single parenting or the lack of a physical presence of a mother in the immediate family. Instead as Noah quietly says to himself about Michael, “He is just a little boy”, a fact that one tends to forget when the child is being abrasive and brash.

Akin is an extremely beautiful book that is meant to be treasured, shared, read, and discussed. It is an extraordinary portrait of an odd couple who despite their moments of friction find their comfort levels and with it contentment with each other’s presence.

14 October 2019

“Reconciliation: Karwan e Mohabbat’s Journey of Solidarity through a Wounded India”

On 4 September 2017, a group of volunteers led by Harsh Mander travelled across eight states of India on a journey of shared suffering, atonement and love in the Karwan e Mohabbat, or Caravan of Love. It was a call to conscience, an attempt to seek out and support families whose loved ones had become victims of hate attacks in various parts of the country. Along the way they met families of victims who had been lynched as well as some of those who had managed to survive the lynching. The bus travelled through the states, meeting with people and listening to their testimonies. It is a searingly painful account of the terror inflicted in civil society that has seen a horrific escalation in recent months. 

The book is clearly divided into sections consisting of an account of the journey based upon the daily updates Harsh Mander wrote every night. It is followed by a collection of essays by people who travelled in the bus. There is also a selection of testimonies recorded by journalist Natasha Badhwar of her fellow passengers. Many of whom joined only for a few days but were shattered by what they saw and heard. 

Reconciliation is powerful and it is certainly not easy to read knowing full well that this is the violence we live with every day. The seemingly normalcy of activity we may witness in our daily lives is just a mirage for the visceral hatred and hostility that exists for “others”. It is a witnessing of the breakdown of the secular fabric of India and a polarisation along communal lines that is ( for want of a better word) depressing. Given below are a few lines from the introduction written by human rights activist Harsh Mander followed by an extract by Prabhir Vishnu Poruthiyil. Prabhir who was on the bus is an assistant professor at the Indian Institute of Management Tiruchirapalli (IIMT), India. The extract is being used with the permission of the publishers. 

Everywhere, the Karwan found minorities living in endemic and lingering fear, and with hate and state violence, resigned to these as normalised elements of everyday living.

…..

Our consistent finding was that families hit by hate violence were bereft of protection and justice from the state. In the case of almost all the fifty-odd families we met during our travel through eight states, the police had registered criminal charges gainst the victims, treating teh accused with kid gloves, leaving their bail applications unopposed, or erasing their crimes altogether. 

. . . 

More worrying by far was our finding that the police had increasingly taken on the work of lynch mobs. There were tens of instances of the police executing Muslim men, alleging that they were cattle smugglers or dangerous criminals, often claiming that they had fired at the police. Unlike mob lynching, murderous extrajudicial action has barely registered on the national conscience. It is as though marjoritarian public opinion first outsourced its hate violence to lynch mobs, and lynch mobs in BJP-ruled states like UP, Haryana and Rajasthan are now outsourcing it onwards to the police.  ( Introduction, p.x-xi)

Prabhir Vishnu Poruthiyil is an assistant professor at theIndian Institute of Management Tiruchirapalli (IIMT), India. He teachesbusiness ethics and his research is focused on the influence of business oninequalities and the rise of religious fundamentalism.

Like many others, I grew up with the usual doseof religiosity and nationalism. But I was also enrolled in a Hindu school (Chinmaya Vidyalaya) that injected an additional dose of Hindu supremacy. Therewas a short phase in my life (jobless, in my mid-twenties) when I went aboutexploring and trying to understand and justify Hinduism. I am the kind of person who tends to immerse himself fully to understand and make sense of theworld. My exploration brought me in close contact with gurus in various ashrams and bhajan groups. I learned Vedic chanting, studied Hindu theology, and even dallied with the idea of becoming a monk. I interacted with groups and individuals committed to Hindutva and attempted to see the world from their perspective (many remain my friends). I could not put my finger on it then, butI was deeply uncomfortable with what I later realised was unadulterated hatred and a stifling resistance to questioning and reason.

Around this time, in 2004, I was admitted into a masters and then a PhD programme in the Netherlands. Lectures by my teachers and exposure to the lives of classmates and refugees with personal experiences of life in theocratic regimes accelerated my disgust with religious nationalism of all kinds. Exposure to liberal political philosophy and to Dutch society made me appreciate the benefits of living in a place run on democratic and rational principles. As my education both in and outside the classroom progressed, my fascination with extreme perspectives rapidly diminished andturned into concern and disgust. It was, however, a visit to Auschwitz in 2012 that made me realise how easy it was for a society to be sufficiently intoxicated by supremacist world views to justify the annihilation of those deemed inferior. That a human tragedy on this scale had happened in the same society that had made incredible contributions to art, philosophy and music was unthinkable.

Over time, I have lost what remains of my beliefin the supernatural and purged myself of superstitions. I would now call myself a rationalist or secular humanist. Ibelieve that the irrationality promoted by religion is a barrier to progress and that religion is unnecessary for morality, and not a guarantee of it.

When I returned to India in 2013 to join the IIM, I did not expect religious nationalism to influence my research in, andteaching of, business ethics. My focus was on inequality. With the BJP’s victory in 2014 and the support of the corporate sector for the party, it became impossible to disentangle business ethics from religious nationalism. Istarted research on a paper on how religious nationalism emerges and whatbusiness schools could do to resist its advance.

When the lynchings began, more than thepsychology of the vigilantes and their victims, my sociological interest waspiqued by the nonchalance and even the endorsement of cow-vigilantism by many people I cared for, particularly among my family, friends, colleagues andstudents. Their unwillingness to recognise bigotry for what it was and rejectpolitical leaders who create an atmosphere of hate resembled the attitudes prevalent in Germany during the Nazi era. It disturbed me deeply to see sectarianism slowly taking hold of persons I loved. I started to worry that the possibility of concentration camps being built in India was no longer a gross exaggeration.

In the meantime, I had initiated a conversation with Harsh Mander. I wished to invite him to give a lecture at the IIM inTrichy. When the Karwan e Mohabbat was announced, I felt it was important to take part. I wanted to see for myself and talk about it to my friends and family and to students in my classes. The experience of looking into the eyesof persons who had lost loved ones was emotionally tough. After each meeting, my mind was constantly wondering how human beings could allow such tragedies to happen. A quote by Gandhi kept ricocheting in my brain: ‘It has always been a mystery to me how men can feel themselves honoured by the humiliation of their fellow beings.’

Looking back now, the memories and emotions of my visits to Auschwitz and of the victims of Hindutva are difficult to distinguish. The same helplessness, resentment and fear captured in the countless pictures of Jews subjected to the Holocaust seem to be reflected inthe eyes of the victims of cow-vigilantism. In contemporary India, I worry it may be unnecessary to build a standalone Auschwitz to implement a sectarian agenda. Terror has been decentralised and imposed through a variety of spaces. The entire country now risks being transformed into one large concentration camp.

How do we push back? Being a committed rationalist, my first instinct is to train citizens to use their reasoning and the language of liberalism and human rights to push back against bigotry andreligious nationalism. But the inroads made by Hindu nationalism into thepsyche can make it difficult for liberal vocabularies to reverse. The languageof ‘human rights’ and ‘freedom of speech’ can be branded as alien and hence ridiculed and dismissed. Furthermore, there are studies that show how groups tend to cling more firmly to their beliefs when threatened by outsiders.

Observant Hindus can be convinced more easily that sectarian hate and bigotry goes against the grain of Hinduism. The definition of Hinduism could be expanded to encompass empathy and compassion.This strategy would require formulating something like the liberation theologythat emerged in Latin America to challenge the interlocking interests of thebusiness elite and the top echelons of the Church that perpetuated inequality.

Excerpted with permission from RECONCILIATION:Karwan e Mohabbat’s Journey of Solidarity through a Wounded India, Harsh Mander, Natasha Badhwar and John Dayal, Context, Westland 2018. 

The pictures in the gallery are from Karwan e Mohabbat‘s Facebook page. 

19 December 2018 

Haruki Murakami’s “Killing Commendatore”

Haruki Murakami’s latest novel Killing Commendatore ( translated from the Japanese by Philip Gabriel and Ted Gossen) is about a nameless male narrator who is a portrait painter. He is excellent at his work and in great demand. His methodology is unique as he never works with a live model but before commencing work has long conversations with the subject, sometimes spread over many hours:

It was critical to feel a sense of closeness, even just a little, toward the client. That’s why during our initial one-hour meeting I tried so hard to discover, as much as I could, some aspects of the client that I could respond to. Naturally, this was easier with some people than with others. There were some I’d never want to have a  personal relationship with. But as a visitor who was with them for only a short time, in a set place, it wasn’t that hard to fine one or two appealing qualities. Look deep enough into any person and you will find something shining within. My job was to uncover this and, if the surface became foggy (which was more often the case), polish it with a cloth to make it shine again. Otherwise the darker side would naturally reveal itself in the portrait.  ( p. 14-15) 

One day the artist retires to the mountains while his marriage crumbles. He retreats to the home of a famous Japanese artist Tomohiko Amada which is no longer occupied as Amada San has had to be admitted to an old people’s home by his son. It is the son Masahiko, an ex-classmate of the portrait artist, who sublets his father’s home. The portrait artist refuses to accept any more commissions even though his agent insists he should not vanish. All is well until an offer arrives that he cannot refuse. It is a commissioned project with one caveat. The portrait has to be made with a live model. And thus begins a professional relationship which morphs into familiar acquaintance between a neighbour and super-rich businessman Menshiki and the artist. An acquaintanceship that extends itself to looking out for each other while exploring the mysterious ringing bell in the garden of Tomohiko Amada. At this point a bizarre, fantastical, parallel dimension is added to the tale, much like going down a rabbit hole into another world. It involves the sudden appearance of a two-foot figure, the Commendatore, as seen in the painting. He insists he is an Idea who appears to a selective few humans but the fact the Commendatore exists and converses with the portrait painter adds a peculiar dimension to the story. Ulitmately this fantastical exploration is a mere artistic digression that doesn’t really add much to the plot except for offering a hint of magic realism.

Killing Commendatore the title is borrowed from the Tomohiko Amada painting discovered by the portrait artist in the attic. It is a very violent painting showing the killing of the commendatore from the famous scene in Mozart’s opera Don Giovanni. It is probably a turning point in Tomohiko Amada’s own career as an artist when he seemingly veered sharply from the European art tradition that he had learned in Vienna to that of a very classical form of Japanese painting. It is a painting with a scene from the Asuka period, set over a thousand years ago. But the violent manner in which the killing of the commendatore is depicted by Tomohiko Amada is interpreted by the portrait painter as being a painting that Amada San painted for himself alone. It probably hearks back to the time he spent in Europe, at the time of the growing power of the Nazis and in which the young Tomohiko Amada had got embroiled as well. It is probably why that this painting wrapped in brown paper is lying in the attic since Tomohiko Amada was known for getting rid of his paintings as soon as he had done painting them. This one he kept. Even his son did not know of its existence.

In typical Murakami style there are the male characters playing out their lives, sometimes very mundane existences. The almost Gatsby-like, very white haired, Menshiki who is very suave, wealthy, well dressed is very masculine at the end of day who always gets what he wants. ( Murakami translated The Great Gatsby into Japanese.) True he pays handsomely for all that he desires. But it is ultimately very masculine to not expect a no. The portrait artist too falls under Menshiki’s spell even though he knows he is going to be paid very well for the commissioned portrait. The conversation is lack lustre. The women in the novel whether the ex-wife, the various mistresses, the young 13 year old daughter of Menshiki born of an affair he had a long time ago are reduced to sex objects. It is absolutely bizarre that the pre-pubescent girl is so obsessed by her breasts and her first frank conversation with the artist is about her chest size. It is ugly.

And yet in Killing Commendatore there is something very different, very compelling to read, despite the unfortunate portrayal of women. It is as if in this 70th year he wishes to reflect upon his craft and seems to bring together his two loves — the art of writing and his love for music. In many ways, the conversations in the novel revolving around music, or the artist putting LPs on the turntable while working, listening to opera, Strauss, Schubert, Verdi, while also being able to converse knowledgeably about Bruce Springsteen and jazz, are not out of character for Murakami who is known for his love for music. This novel’s dramatic storytelling is much in a similar vein to that of operatic dramas that are definitely overdone. Not many will appreciate this novel for it tends to meander a fair bit but on the other hand it is an act of patient endurance upon the part of the reader to fully admire Murakami’s writing.

I am glad I read the book and I am not even a Murakami fan.

As always the amazing Chipp Kidd has designed the cover for this novel too. 25 years he has been designing the covers for Murakami’s novels. First time in 25 years Murakami asked Kidd to revise his draft drawing. Here is the story published on Vulture.

The book had a global release on 9 Oct 2018, the same day as Frankfurt Book Fair opened. Great timing!

9 Oct 2018  

To buy on Amazon India

Kindle

Hardback 

“Strongmen” by Eve Ensler, Danish Husain, Vijay Prashad

Strongmen is a slim book, a collection of fables about strong men. As the book blurb says “Eve Ensler, the American playwright (The Vagina Monologues), goes beneath the skin – or should we say orange hair – of US President Donald Trump. Danish Husain, the Indian storyteller and actor, finds himself telling us the story not only of Indian Prime Minister Narendra Modi but also of the ascension of the extremism of the Sangh Parivar. Burhan Sönmez, the Turkish novelist, ferrets about amidst the bewildering career of the Turkish President Recep Tayyip Erdoğan. Ninotchka Rosca, the Filipina feminist novelist, unravels the macho world of Rodrigo Duterte. Their essays do not presume to be neutral. They are partisan thinkers, magical writers, people who see not only the monsters but also a future beyond the ghouls. A future that is necessary. The present is too painful.”

With the permission of the publisher here is an extract from Eve Ensler’s essay:

This is the story of what happened in the late time, right before the end time, that later got interrupted and became the new time. In those days there arrived in the land of violent amnesia and rapacious dreams – a virus. It first became discernible in an oafish, chubby man with orange hair. Some say it was the virus that turned his hair orange. Others claimed his hair was actually the virus. The oafish, chubby man with orange hair goes on to become the most powerful man in the world.

It was highly debated whether the intensity of the infection was the cause of his rise, but it has since become clear that the virus was a very contagious one and that much of the populace had a dormant strain of it lodged in their beings which was activated by the orange man during his toxic campaign.

Those infected the most deeply were those with unexamined wounds and openings from childhood, repressed fear, insecurities that were ripe for othering and rage, predisposition towards racism and sexism and insatiable daddy hunger. These tendencies were exacerbated and catalyzed by the way the portly, thuggish leader injected the virus into the unsuspecting crowds through angry white-hate filled spittle, slimy superlatives, sham filled promises, and toxic red caps which allowed the virus to seep in through the hair follicles and head. Bald men were most susceptible.

This, fortunately, was not true of all segments of the population because some appeared to have built-in immunity. Most of those were the ones who lived on the various edges, which was ironic, as it was the ones most foreign and exiled from the culture who would eventually find a cure. We will come to that later.

It was also highly debated whether the man with orange hair was the origin of the virus or simply the manifestation of it. Some said it didn’t matter, but I believe it matters a lot. For if the chubby man were the originator of the virus, then it would have simply been one sick individual contaminating the public and if and when he was eliminated, the virus, would, in theory, be gone as well. But we know this didn’t happen. So the question then evolved: why was the oafish, portly man with orange hair the major host of the virus?

And again, the theories abound.

One classic theory is that the thuggish man had become what no one had yet become in the time of late date consumption and greed. He had evolved or devolved (depending on your perspective) into what the psychologists later came to define as a genocidal narcissist – a person willing and able to destroy everyone and everything on the planet as long as it makes him feel momentarily better. That extreme and total endgame narcissism made the oafish man a perfect super host for the virus. For it has since been discovered that the virus can only fester in an environment where the host has developed no antibodies to tolerate others, or indeed criticism, difference, curiosity, questions, doubt, ambiguity, the truth, mystery, waiting, thinking, reading, reflecting, questioning, wondering, caring, feeling, listening, or studying. It is where the healing properties of humour and irony have been killed off and self-obsession, revenge and self-adulation have taken their place.

Noted symptoms of the virus are: hysteria, mania, illogical thinking, impulse disorder, bullying, a distorted belief that the group and gender you belong is superior, vile and show-offy compulsive grabbing, molesting behaviour towards women, compulsive lying, increased paranoia, loss of ability to distinguish between good and evil (for example equating Nazi and white supremacist with people fighting for their constitutional rights) and shifting and constantly evolving enemies, because the infection needs a target to energize its effective components. One day it was Mexicans, the next day blonde women reporters, the next a Puerto Rican mayor, the next Black football players. It was actually irrelevant to the virus who the enemy was as long as it kept shifting and escalating as the pathogen craved and fed off this antagonistic energy. But it has been conclusively determined that the virus would first seek already existing weaknesses in the DNA of the culture.

Also read an interview with Eve Ensler with Vinutha Mallya, published in Pune Mirror.

14 August 2018 

Marius Gabriel’s “The Designer”

Marius Grabriel’s The Designer is a novel about the fashion designer, Christian Dior, in Paris in 1944. At this time Dior was still with the fashion house of Lucien Lelong, designing dresses for the wives of Nazi officers and French collaborators. His sister Catherine was a member of the French Resistance, captured by the Gestapo, and sent to the Ravensbrück concentration camp. She was released in May 1945. The Designer is narrated by a twenty-six-year-old American journalist, Oona or “Copper” as she is universally known. She is stepping out of a short lived, messy marriage to an American and decides to set base in Paris as a fashion journalist. It helps that she is part of the inner circle of Dior.  It is about Paris, the war and the nascent fashion industry that blossomed into the multi-million dollar empire after the war.

The Designer is a pacy read for the first half of the book.  This was probably written to coincide with the 70th year celebrations of the Dior company. It is interesting how Marius Gabriel selects elements of historical truth for his literary backdrop, otherwise the story could be like that of any other commercial fiction novel. Once Marius Gabriel has made the literary setting with Christian Dior and his circle of friends including Suzy Solidor, usually to be found at the then fashionable La Vie Parisienne, he abandons all pretence of writing historical fiction. Instead the plot zips along purely on the basis of conversations which after a while become tiresome. Also his character, Copper, admirable as she may be comes across as too modern a woman fitting better in the twenty-first century than during the 1940s! Quite unlike Georgette Heyer who wrote with finesse a brand of historical fiction that today would be recognised as commercial fiction, Marius Gabriel’s story begins to jar. Having said that he does introduce concepts like Le Petit Théâtre Dior which ostensibly was conceptualised to create 2′ high dolls to showcase Dior’s creations, to avoid splurging on silk which was hard to come by in the war years. Obviously it is a trademark style that has survived within the firm judging by the gorgeous clips illustrating how perfectly these miniature mannequins are made. Be that as it may Marius Gabriel is considered to be a highly successful author who has also written romance novels under the nom de plume Madeleine Ker.

The Designer is a part of Westland ( an Amazon company) attempts to introduce in India original fiction published by Amazon abroad at reasonable prices.

Marius Gabriel The Designer Lake Union Publishing, Seattle. Pb. pp. 330 Rs. 399 

Anthony Doerr, “All the Light We Cannot See”

Anthony DoerrAll the Light We Cannot See by Anthony Doerr is set in Sant Malo, France during the second world war. It is primarily about three people — Marie-Laure LeBlanc, her great-uncle Etienne and Werner Pfennig. An elegantly written story about conflict especially between the Nazis and French, what happens to lives of ordinary folk, the emergence of the French Resistance, how circumstances force people to explore their limits without overreaching and the importance of communication. The young and blind girl, Marie-Laure is brought to Sant Malo by her father from Paris. She learns the routes around town after exploring the miniature, true-to-scale, wooden structure her father recreates for her on their bedroom floor. Her great-uncle Etienne fought in the Great War, but ever since was too shell shocked to venture outside. Yet he would every evening go to the attic in his house and from there using an amateur radio set up transmit recordings he had made with his brother explaining science. Etienne had been doing it for years. Unknown to him the radio waves could be caught as far as Germany, where two young orphans — Werner and his sister would wait for them every day. Years later, Werner Pfenning was sent by the Nazis to France to locate illegal radios and other modes of communication.

All the Light We Cannot See is a novel that is placed in a physical and real world, rather than relying upon emotions to propel the story forward. It is a story that has been a decade in the making and as Anthony Doerr says “he is something of a magpie”, when it comes to tell a story. ( Martha Schulman “How the Story Comes Together: Anthony Doerr”. 11 April 2014  http://www.publishersweekly.com/pw/by-topic/authors/profiles/article/61823-how-the-story-comes-together-anthony-doerr.html ) Over 1 million copies of the book have been printed so far and it continues to sell. Understandably it has been longlisted for the 2015 NBA longlist. As historical fiction goes, this is an immensely readable book, believable too to some extent except when one comes across tiny slips such as Etienne boasting to Marie-Laure about his eleven radios. ” I can hear ships at sea. Madrid. Brazil. London. I heard Pakistan once. Here at the edge of the city, so high in the house, we get superb reception.” ( p.135) This is said in section three, set in June 1940. Pakistan did not come into existence till August 1947. Faux pax like this leave you wondering about how accurate are all the other details in the book, yet you cannot help but appreciate the story for what it is. A fine blend of history, politics and science with a sensitive account of three people who are marginalised by society and yet in a curious way come together, joined by technology of 1940s– a blind girl, a terrified old veteran and an orphan boy. Not an unfamiliar concept in the twenty-first century, is it?

A book worth reading.

Anthony Doerr All the Light We Cannot See Fourth Estate, an imprint of HarperCollinsPublishers , 2014. Pb. pp.540 Rs 899 

Aleksander Hemon, “The Book of My Lives”

Aleksander Hemon, “The Book of My Lives”


Aleksander HemonThe situation of immigration leads to a kind of self-othering as well. Displacement results in a tenuous relationship with the past, with the self that used to exist and operate in a different place, where the qualities that constituted us were in no need of negotiation. Immigration is an ontological crisis because you are forced to negotiate the conditions of your selfhood under perpetually changing existential circumstances. The displaced person strives for narrative stability– here is my story!–by way of systematic nostalgia. p.17
 
I first came across Aleksander Hemon when I read his moving (and painful) essay, “The Aquarium”, in the New Yorker. ( http://www.newyorker.com/magazine/2011/06/13/the-aquarium, 13 June 2011) It was about the loss of his second daughter, an infant, from a brain tumour. Then I read a brilliant interview by John Freeman published in How to read a Novelist: Conversations with writers ( First published in the Guardian, http://www.theguardian.com/books/2013/feb/23/aleksandar-hemon, 23 February 2013 ). In it John Freeman observes that “Hemon has been widely praised for the unexpected images [ his] style creates, but it was not, he says, the hallmark of a writer trying to bridge here and there. It was deliberate, honed, and in some cases mapped out. ‘I wanted to write with intense sensory detail, to bring a heightened state.’ He is a sentence writer who counts beats as a poet does syllables.”

Aleksander Hemon was born in Sarajevo and has lived in Chicago since 1992. The Book of My Lives is his fourth book, but first nonfiction. It follows A Question for Bruno ( 2000), Nowhere Man ( 2002), The Lazarus Project ( 2008) and Love and ObstaclesThe Book of My Lives consists of 16 essays that were originally published elsewhere, such as The New YorkerGranta, and McSweeney’s. There were revised and edited for the memoir. The essays vary from time spent in Sarajevo, being with the family, eating his grandmother’s homecooked broth, to participating in a Nazi-themed birthday party for his younger sister and disappearing off to the family cabin on the mountain called Jahorina, twenty miles from Sarajevo, for weeks on end to read in solitude and peace. On one such visit, the American Cultural Centre called him to say he had been invited to America for a month. While he was there, the war broke out in Sarajevo and he could not return for many years. The second half of the book consists of essays documenting/coming to grips with the new life/experiences — of being an immigrant in America. 

The funny thing is that the need for collective self-legtimization fits snugly into the neoliberal fantasy of multiculturalism, which is nothing if not a dream of a lot of others living together, everybody happy to tolerate and learn. Differences are thus essentially required for the sense of belonging: as long as we know who we are and who we are not, we are as good as they are. In the multicultural world there are a lot of them, which out not to be a problem as long as they stay within their cultural confines, loyal to their roots. There is no hierarchy of cultures, except as measured by the level of tolerance, which, incidentally, keeps Western democracies high above everyone else. ….p.16
 

I read this book while travelling through Kashmir. In fact it took me a day to read, completely engrossed in it. It was a little surreal reading the essays while on holiday in Kashmir, especially those describing the conflict in Sarajevo, since the presence of the security forces, the freewheeling conversations with the locals about recovering from many years of conflict, or the tedious security checks at the airport are constant reminders of how fragile any society affected by conflict is. It is a memoir I would recommend strongly. A must.

Here are some links related to Aleksander Hemon that are worth exploring: Gary Shteyngart in conversation with Hemon http://chicagohumanities.org/events/2014/winter/little-failure-gary-shteyngart-aleksandar-hemon

Aleksander Hemon interviews Teju Cole, Bomb http://bombmagazine.org/article/10023/teju-cole

An interview in the Salon http://www.salon.com/2013/03/23/aleksandar_hemon_i_cannot_stand_that_whole_game_of_confession_i_have_nothing_to_confess_and_i_do_not_ask_for_redemption/

Q&A in the NYT http://artsbeat.blogs.nytimes.com/2013/03/20/waiting-for-catastrophes-aleksandar-hemon-talks-about-the-book-of-my-lives/?_php=true&_type=blogs&_r=0

Review in The Economist http://www.economist.com/news/books-and-arts/21575736-essays-exile-writing-survive

Aleksander Hemon The Book of My Lives Picador, Oxford, 2013. Pb. pp. 250 Rs 450 
11 Sept 2014 

Timur Vermes, “Look Who’s Back”

Timur Vermes, “Look Who’s Back”

hitler_looks_whos_back_ti-472027

Timur Vermes debut novel Look Who’s Back is about Adolf  Hitler returning to Berlin, 2011. It is written in first person. Adolf Hitler is who he says he is, but others mistake him for an actor who is method acting. Through a series of twists and turns, Adolf Hitler becomes a part of a satirical television show. The ratings of the show rise tremendously and Hitler wins the Adolf Grimme Prize–the top prize for television comedy. Everyone involved with the programme is ecstatic with joy. Fraulein Kromeier is deputed to work for Hitler, as a secretary. They get along well. In fact she is proud to be working with a real star, till her grandmother ticks her off:

‘What that man does is not funny. It’s nothing to laugh about. We can’t have people like that around.’ And I’m like, ‘But Nan, it’s satire? He’s doing it so it doesn’t happen again?’ But she’s like, ‘That’s not satire. He’s just the same as Hitler always was. And people laughed then, too.’ 

Fraulein Kromeier discovers that her Nan’s family had been gassed during the war.

Hitler is offended by the criticism of his “life’s work”. He decides to defend himself by taking the “path of eternal, unadulterated truth”.

“Fraulein Kromeier,” I began. “I don’t imagine that you’ll thank me for saying this, but you are mistaken in many things. The mistake is not yours, but it is a mistake all the same. These days people like to assert that an entire Volk was duped by a handful of staunch National Socialists, unfaltering to the very end. And they’re not entirely wrong; an attempt did in fact take place. In Munich, 1924. But if failed, with bloody sacrifices. The consequence of this was that another path was taken. In 1933 the Volk was not overwhelmed by a massive propaganda campaign. A Fuhrer was elected in a manner which must be regarded as democratic, even in today’s understanding of the word. A Fuhrer was elected in a manner which must be regarded as democratic, even in today’s understanding of the word. A Fuhrer was elected who had laid bare his plans with irrefutable clarity. The Germans elected him. Yes, including Jews. And maybe even your grandmother’s parents. In 1933 the party could boast four million members, after which time we accepted no more. By 1934 the figure might otherwise have been eight million, twelve million. I do not believe that any of today’s parties enjoy anything approaching this support.”

“What are you trying to say?” 

“Wither there was a whole Volk full of bastards. Or what happened was not the act of bastards, but the will of the Volk.”

Fraulein Kromeier looked at me in disbelief. “You …can’t say that! It wasn’t the will of the people that my nan’s family should die! Come off it, it was the idea of those who were found guilty. In, what’s it called, in …Nuremberg.”

“Fraulein Kromeier, I beg you! This Nuremberg spectacle was nothing more than a deception, a way to hoodwink the Volk. If you are seeking to find those responsible you ultimately have two options. Either you follow the line of the N.S.D.A.P., and that means the man responsible is precisely the one who bears responsibility in the Fuhrer state — i.e. the Fuhrer and no one else. Or you must condemn those who elected this Fuhrer, but failed to remove him. They were very normal people who decided to elect an extraordinary man and entrust him with the destiny of their country. Would you outlaw elections, Fraulein Kromeier?” 

( p. 292-4)

Look Who’s Back is a chilling and at the same time hilarious novel. As Die Ziet says, “shockingly plausible” too. According to Wikipedia, Timur Vermes was a professional ghostwriter and Er ist wieder da is his first novel. It has been a bestseller in Germany, selling over 1.3 million copies. The film rights have been sold. Translation rights have been sold to 35 countries.

It is interesting to have a novel revolve around the Adolf Hitler in modern Germany, given that his manifesto Mein Kampf is not easily accessed in the country. To read it, you require special permission and is only available in libraries. But in 2015 the state of Bavaria will allow the publication of the book  in Germany for the first time since the Second World War. According to a report in the Independent, “The state owns the copyright for the book and had blocked all attempts to publish a new German language edition because of fears that it would encourage a resurgence of the far right. However, the copyright, which transferred to the state of Bavaria after the Nazi party’s publishing house Eher Verlag was liquidated in 1945, expires next year.

Plans to republish the book with an academic commentary early in 2016 were approved in 2012, but last December the idea was blocked following complaints from Holocaust survivors. Bavaria then declared that the book was “seditious” and should never appear in print in German.

However, the state has now revised its ruling. “We have changed our minds,” said Ludwig Spaenle, the Bavarian Minister of Culture, …. He said Bavaria would not oppose the project because it was in the interests of “freedom of science”.” ( http://www.independent.co.uk/news/world/europe/mein-kampf-legalised-bavaria-drops-veto-on-german-edition-of-adolf-hitlers-manifesto-9081339.htm . 23 Jan 2014)

With his experience as a ghostwriter, Timur Vermes, has created a story with a fine balance between fact and fiction. This is a novel that must be read, especially at a time when we are surrounded by conflicts world over.

Timur Vermes Look Who’s Back ( Translated from the German by Jamie Bulloch) Maclehose Press, an imprint of Quercus, London, 2014. Pb. pp. 380 Rs 499

31 July 2014 

 

 

Web Analytics Made Easy -
StatCounter