Muslim women Posts

“Elusive Lives: Gender, Autobiography, and the Self in Muslim South Asia” by Siobhan Lambert-Hurley

It has been many, many months since I read historian Siobhan Lambert-Hurley’s Elusive Lives: Gender, Autobiography, and the Self in Muslim South Asia ( Stanford University Press, 2018). In Elusive Lives, she locates the voices of Muslim women who rejected taboos against women speaking out, by telling their life stories in written autobiography. It is very challenging to sum up quickly all the various arguments she presents or the close textual analysis of published and unpublished writings she accesses. She has used rare autobiographical texts in a wide array of languages, including Urdu, English, Hindi, Bengali, Gujarati, Marathi, Punjabi and Malayalam to elaborate a theoretical model for gender, autobiography, and the self beyond the usual Euro-American frame where gender theorists have long articulated a “difference” model applicable to women’s autobiography by which their self-expression was unique in form, style, and content when compared to that of men.

This book deserves to be read from cover to cover but I am going to post some extracts here to highlight some of the very powerful ideas it proposes.

…David Arnold and Stuart Blackburn identify autobiographical writing “in the sense of a sustained narrative account of one’s own life” as emerging in South Asia in the late nineteenth century and becoming more “common” only in the early twentieth century — in other words, after the establishment of colonialism proper in 1858 and the spread of a key technology for book and journal distribution in the form of the printing press. As Ulrike Stark has traced in meticulous detail, print technology was well established in India by the late eighteenth century, but it remained largely in the hands of missionaries and British colonists in their coastal headquarters at Calcutta and Madras. It was another century before the print “boom” really took off, as technological innovations and the growth of the Indian paper industry reduced the cost of printing sufficiently to make it accessible to the Indian middle classes — who could then read, write, and circulate published autobiographies alongside other genres. The spread of autobiography mirrored the trajectory of print in the high noon of colonialism. ( p.3-4)

Autobiography functions as a vehicle for sharif redefinition above all, but also nationalism, historicism and didacticism, literary creativity and performance are higlighted alongside a more general impulse: to narrate a life momentous for Muslim women living at a particular time and place. ( p.22)

The first observation is that South Asian Muslim women writing autobiography do tend to focus on the domestice over a public persona, but since the home continued to structure their lives throughout my historical period, it might be counterintuitive to expect otherwise. Furthermore, if authors did have a career outside the hojme, they wrote about that too — just as their menfolk ofter wrote about their families or personal networks. A second observation,then, is taht the relationality is at the heart of autobiographical writing in Muslim South Asia, irrespective of gender. A third observation is that women’s writing is often fragmentary, but that quality may be as much as inheritance of a longer autobiographical tradition ( for example, roznamcha or akhbar), or a feature of the publication process, as a reflection of women’s historical lives. A fourth observation is that while modesty is a trope in the life writing of many women ( and some men too), it is not necessarily predicated on an absence of self-assertion. A fifth observation turns from “difference” to change over time. Clearly, how these authors constructed their identities, and in what language ( or form of language) they did so, was contingent on historical moments defined by some of the major events and processes of the modern era, not least among them imperialism, reformism, nationalism, ans feminism. As time progressed, so did women’s preferred autobiographical forms and their handling of certain topics — most notably intimacy, sexuality, and illness. Hence, a sixth and final observation is that the collectivities to which womenin Muslim South Asia belonged — clan, community, country — did not undermine a sense of self so much as frame their multiple and varied expressions of interiority. (p.24-25)

So, what actually is to be included in my life history archive? I startedmy fieldwork wondering if there was anything out these to be found; and throughout, I continued to face skepticisim at the idea of Muslim women writing memoirs. Without doubt, these sources can be difficult to find. While the colonial archive and its successors threw up some material, much more fruitful was the experience of getting out onto the streets and into people’s homes and lives. Through this more holistic approach to research, I colelcted literally hundreds of books, manuscripts, articls, and words relevant to this study of autobiographical writing — whether called “autobiography” or “memoir”, ap biti, biti kahani, or khud navisht, atmakatha or atma jibani, or, in more specific forms, roznamcha or safarnama. Yet, as I have sought to show, a constant problem was how to fit these real-life historical sources into the theoretcial boxes dreamt up by academics usually within the context of a Euro-American literary tradition. In the course of this chapter, then, I have traversed from autobiographical biographies and biographical autobiographies to travelogues, reformist literature, novels, devotionalism, letters, diaries, interviews, speeches, and ghosted narratives. In the end, I draw a line — if a hazy and traversable line — at the constructed life: no novels, but more autobiographical biographies and the biographical autobiographies; the autobiographical fragment; the written-made-oral ( including some film), but not the oral-made-written; the published “diary book”, but not diaries or letters; the spiritual, but not the ghosted; and the travelogue where relevant. I have thus evolved a definition for autobiographical writing that emerges from the specific experience of a historian crafting a unique archive from which to study gender, autobiography, and the self in Muslim South Asia. Having done son, I now turn from from what to who. (p.55)

Like diarists and autobiograhers in other places and times, Muslim women in India who produced personal narratives tended to be educated and often highly so– notably, at a time when few others were. Not only did they know how to read and write, but they also possessed the ability to analyze their own experiences and use them to construct a coherent narrative, often representing an individual life. Yet what this reading of Muslim women’s autobiographical writings also points to is the importance of the struggle for education: the ultimate desire to learn, even if it is denied. ( p. 75)

Also complicating autobiography’s geography were regional imbalances. Pakistan has experienced its mini memoir boom in recent years, in part fueled by the publishing interests of Oxford University Press’s managing editor in Karachi, Ameena Saiyid. She has been responsible for commissioning new memoirs by men and women alike, while also reissuing many previously published titles — some of which date back to the nineteenth century. Many Pakistani autobiographies were written by women who began their lives ( and life stories) elsewhere in South Asia before Partition transformed them into mohajirs, or migrants, most often to Karachi in Sindh, though also to Lahore. Jahanara Habibullah, for instance, dedicated twelve of her thirteen chapters in Remembrance of Days Past ( 2001) to her early years in the princely state of Rampur in north India, even though she spent the latter half of her life in independent Pakistan. At the same time, Pakistan’s provinces — especially Punjab, but also Sindh and Khyber Pakhtunkhwa — have nurtured their own female autobiographers before and after 1947. As an early example from west Punjab, we may recall how Piro used her lyric autobiographical episode, composed sometime in the second quarter of the nineteenth century, to narrate her move from a brothel in Lahore to her Sikh guru’s dera, or abode, Chathianwala. Later authors rooted their narratives in particular cities and villages– from Baghanpura, Rawalpindi, Wah, Bhera, and Meerwala in Punjab to Larkana, Hyderabad, and Kharjal in Sindh — while tracing family, tribal, or clan lineages as far back as the eleventh century.

But for all this proliferation in the northwest, autobiographical writings by Muslim women were still far more abundant in the original Pakistan’s eastern wing. In fact, Bangladesh proved to be a gold mind of resources for this project. By the end of a research trip in 2006, I had collected so many books and photocopies– from Dhaka University library, bookstores, and personal collections– that I actually had to buy a new suitcase… (p.101)

the autobiographical act is actually far more complicated than a woman sitting alone to craft an unmediated story about her life. …South Asia’s Muslim women produced autobiographical narratives with specific audiences in mind — from an audience of one to international distribution — with varying consquences for style and content. Gendered audiences inspired gendered narratives, their topics chosen to satisfy the domesticated interests of a fictionalized sisterhood. An autobiography for real family, on the other hand, could inspire intimacy and self-censorship in equal measures. …the literary milieu was as influential in shaping a narrative’s form and content, whether that narrative was circulated as a manuscript,a journal article, or a book. In each case, the process of production introduced new actors — editors, translators, cowriters and publishers — who were complicity in the construction of the autobiography. …The framework of performance offers an effective means of theorizing this relationship by underlining how concepts of selfhood may be “staged” in autobiographical writings. By regarding the author as a performative subject — an artiste acting out her life story on the page — this approach enables an appreciation of how each rendition of a life story may be tailored to and by audience, literary milieu, or historical moment. ( p.153)

The book is available at Stanford University Press: https://www.sup.org/books/title/?id=29187

25 July 2021

“It’s Not About the Burqa” edited by Mariam Khan

I am a woman, but I am also a Muslim and a person of colour, and these identities cannot be separated. I can’t set aside being a woman of colour when it comes to being a feminist and I can’t set aside being a Muslim woman when it comesto being a feminist.

It’s Not About the Burqa: Muslim Women on Faith, Feminism, Sexuality and Race is a superb collection of essays exploring what it means to be a Muslim woman today. The anthology has been edited by Mariam Khan. The idea was sparked off by British politician David Cameron’s comment in the Daily Telegraph which reported him to consider Muslim women to be traditionally submissive. It sparked off a Twitter storm where #TraditionallySubmissive quickly spread. While watching this annoyance unfold online, Mariam Khan realised she had to do something as she kept reading these perceptions “about” Muslim women. It resulted in this magnificent anthology. In her introduction Mariam Khan says:

It’s Not About the Burqa brings together Muslim women’s voices. It does not represent the experiences of every Muslim woman or claim to cover every single issue faced by Muslim women. It’s not possible to create that book. But this book is a start, a movement: we Muslim woman are reclaiming and rewriting our identity. Here are essays about the hijab* and wavering faith, about love and divorce, about queer identity, about sex, about the twin threats of a disapproving community and a racist country, and about how Islam and feminism go hand in hand. Every essay in this book is unfinished, because each one is the beginning of a very necessary conversation.

*It’s worth pointing out at this stage that though ‘hijab’ is now more commonly used to describe a scarf that covers the head, in the Quran, the word ‘hijab’ denotes ‘partition’ or ‘curtain’. ‘Hijab’ can also refer to a standard of modesty.

It’s Not About the Burqa is a magnificent book for the stories it shares are no different from any other feminist publication. The preoccupations of the contributors are like that of any other woman — challenges of being a single woman, voicing an honest opinion and facing the consequences of it, single parenting, childcare, sexuality, negotiating life while encountering patriarchal structures on a daily basis, cultural patriarchy and #MeToo. It even recognises the problematic challenges created by “Well-meaning feminists [who] are often the people who perpetuate an exclusionary feminism that centres their experience as universal.” Most importantly the contributors to this book do manage to address the ignorant remark made by David Cameron and one that is unfortunately echoed by many others too. The essayists do it magnificently by sharing their experiences and opinions. The essayists have strong voices that will resonate with many readers, not necessarily only Muslims. As Mona Eltahawy says in her essay upon discovering feminist books in her university library in Jeddah:

Those books were irresistible. And they terrified me. So much so that I would pick them up, read a few pages, put them down in fear and walk away, only to be drawn back again the next day. I was terrified because I knew on a visceral level that those books — that feminism — would unravel something that I needed, something that would change me forever.

It’s Not About the Burqa will do this for many more readers too.

5 June 2019

Interview with Randa Abdel-Fattah, The Mint ( 18 Nov 2017)

My interview with the fabulous Australian writer Randa Abdel-Fattah was published in The Mint on 18 Nov 2017. 

Randa Abdel-Fattah’s debut novel, Does My Head Look Big In This? (2005), is narrated in first person by a teenager, Amal Mohamed Nasrullah Abdel-Hakim, who lives in a trendy suburb of Melbourne. Her parents were born in Bethlehem, studied medicine in Monash University and became Australian citizens. Her father Mohamed is under the “misguided delusion” that he is still young and cool and drives a metallic-red convertible blasting Italian opera or Palestinian folk songs from his car stereo system. Her mother, Jamila, is a dentist who is obsessive about cleanliness and is loud and energetic. The novel is about Amal’s decision to don a hijab as “I feel like my passion and conviction in Islam are bursting inside me and I want to prove to myself that I’m strong enough to wear a badge of my faith”. Her parents are concerned about the reaction it will elicit in public, not least being called a “nappy head”.

It’s a tremendous coming-of-age novel written immediately post 9/11, which has now been re-released in India, given its relevance in our times. The Australia-based, 38-year-old author’s next novel, themed on immigration, The Lines We Cross, will be published in January 2018 by Scholastic India. Edited excerpts from an email interview:

What prompted you to write this book—a chick lit with a twist on religious expression and the importance of choice?

When I wrote Does My Head Look Big In This? and was searching for an agent, I spoke to one agent at length, explaining the basic plot of the novel. After my pitch, she had the audacity to joke: “Is there an honour killing in it?” This was the stock standard narrative space for the Muslim novel and that kind of lazy, dehumanizing genre of writing about Muslim women was what fired me up in the first place to want to write something that challenged such tropes. I wanted to offer readers a feisty, free-spirited adolescent Muslim girl speaking on her own terms and, importantly, delivering a story written by a Muslim female.

It is believed that debut novels tend to be autobiographical. Would it be an accurate statement to make with regard to ‘Does My Head Look Big In This?’ Or is it an amalgamation of stories you have heard as a human rights lawyer?

I actually wrote the first draft when I was a teenager, 15 years old, and it was, at that time, very autobiographical. I was “coming of age” during the first Gulf War (1990-91), at a time when suddenly being Muslim and Arab was no longer an identity description but an accusation. Not only was I dealing with the demonization in the media and political discourse of my Muslim and Arab heritage, but I was also dealing with gendered stereotypes which reduced Muslim women to oppressed and passive victims of faith and culture. That made me want to speak back, and for me writing has always been craft and activism. I returned to the manuscript post 9/11, and realized that the story was even more urgent. So I rewrote the first draft.

How did you decide upon creating the narrator as an Australian-Muslim-Palestinian teen? Did it take some effort to get the nuances right?

That part was easy. I drew on my own life, my experiences navigating multiple identities. The nuance was basically my own lived experience so it was never difficult to do!

It has been 12 years since this book was first published. What are the reactions that you get? Have these changed over time?

It amazes and humbles me that all these years later I still have people reaching out to me about the book to tell me that it was transformative in terms of their understanding of Muslims/Islam. Of all my novels, this has been my most popular work, taught in schools, staged as a play in the US, and currently being adapted into a feature film. My Muslim readers around the world tell me that the novel validates their experiences and empowers them to embrace their faith choices. For the majority of my readers—who are, in fact, not Muslims—I am told that the book has changed their perceptions about Muslims, particularly Muslim women who wear the veil. I still have girls contact me to say they read my book and were inspired to wear hijab or that it gave them that final edge of confidence to go through with their decision. The most touching feedback I’ve received was from a teacher in Canada who told me that on Christmas Eve, an elderly, non-Muslim man was handing out free copies of my book to people passing by a main shopping precinct because, he said, he felt it promoted a message of peace and harmony. It was one of the most beautiful and heart-warming stories I had ever heard.

The issues the book raised immediately after 9/11, about identity, race, immigrants, Islamophobia, are still relevant. Has this book been pivotal in opening conversations about faith, feminism, identity politics and social justice with teenagers?

Indeed it has. When I visit schools and writer festivals, these are the exact topics I address with students, talking to them about how writing can be such a powerful medium for speaking back to injustice, racism, sexism, and how they too can use their writing to navigate these issues.

Has this book been accessed by people across cultures and religions rather than being bracketed as a Muslim book?

Oh yes, definitely. In fact, the majority of my readers are not Muslim. So many of the people who write to me say that the book has helped them through their own identity, family and friendship challenges, and not necessarily from a Muslim perspective.

Does My Head Look Big In This?: By Randa Abdel-Fattah, Scholastic, 353 pages, Rs350.

Does My Head Look Big In This?: By Randa Abdel-Fattah, Scholastic, 353 pages, Rs350.
23 January 2018 
Web Analytics Made Easy -
StatCounter