Memoir Posts

Jaya’s newsletter – 2

(Thank you for the response to my inaugural newsletter. Please feel free to write: jayabhattacharjirose1 at gmail dot com )

westland-332pxThe biggest news in terms of business deals has been the acquisition of TATA-owned publishers Westland by Amazon. (http://bit.ly/2fjVVCP) Earlier this year Amazon had a bought a significant minority stake in Westland but last week they bought the company for a purportedly Rs 39.8 crores or approximately $6.5 million. ( http://bit.ly/2fzdfrJ ) Westland has a history of over 50 years in retail, distribution and publishing. It is an amalgamation of two companies, Westland Books and EastWest Books (Madras). “Amazon’s roots are in books and we are excited to be part of that team in the next phase of our journey,” Westland CEO Gautam Padmanabhan said. The publishing list of Westland, its imprints Tranquebar and EastWest, and imprint extension Mikros, include bestselling authors Amish Tripathi, Ashwin Sanghi, Rashmi Bansal, Rujuta Diwekar, Preeti Shenoy, Devdutt Pattanaik, Anuja Chauhan and Ravi Subramanian, among others. This deal highlights the growing significance of India book markets — the third largest English language and with each regional language being of a substantial size too. It will also have an effect on how publishers realign themselves to create strategically good content which makes for good cultural capital but also astute business sense.

For more on the significance of such an acquisition read Bharat Anand’s analysis of AT&T & Time Warner merger incontent-trap HBR. (http://bit.ly/2feLlOP ) It is a marriage between content and distribution, organizations and tech companies. “Content is an increasingly important complement for every one of the tech companies.” Bharat Anand is the Henry R. Byers Professor of Business Administration at Harvard Business School, where he’s taught media and corporate strategy for 19 years. He is the author of the recently released The Content Trap: A Strategist’s Guide to Digital Change.

Publishing business strategies will be bolstered by the GOI announcement as part of the Digital India movement that “Handsets mandated to support Indian language keyboards July 1st 2017”  All handsets being manufactured, stored, sold and distributed in India will have to support the inputting of text in English, Hindi and at least one more official Indian language (of 22), and support reading of text in all these languages. (http://bit.ly/2fGxrbb ) In Medianama’s analysis this will speed up the switch in India to smartphones (and featurephones), because they have that capability to use Indic languages using the operating system. ( http://bit.ly/2feSTRG ) In the long run, good news for publishers if their content is gold.

14 November is celebrated as Children’s Day in India. Nearly 50% of the 1.3 bn population in India is below the age of 25 years –a sizeable reading market. As the first-ever Kids & Family Reading Report, India edition by Scholastic India notes that 86% children read the books they select but points out that 71 per cent of kids were currently reading a book for fun. This is the way it should be to create a new generation of readers. (http://scholastic.co.in/readingreport )

Jaya Recommends

ann-patchettAnn Patchett’s incredibly stunning novel of families and the writing experience Commonwealth madeleine-thien(Bloomsbury)

Jonathan Eig’s fascinating account of The Birth of the Pill (Pan Books, Pan MacMillan India)the-birth-of-the-pill

Translating Bharat Reading India edited by Neeta Gupta. A collection of essays discussing the art of translating and what constitutes a good translation. (Yatra Books)

translating-bharatMadeleine Thien’s extraordinary novel Do Not Say We Have Nothing  ( My interview with the author: http://bit.ly/2eX5meG  )

On literature and inclusiveness ( http://bit.ly/2fbp9Ym )

Legendary publisher 97-year-old Diana Athill’s latest volume memoir, a delicious diana-athilloffering Alive, Alive Oh!

Book launches:

Amruta Patil  ( HarperCollins India)amruta-patil

Shashi Tharoor ( Aleph)shashi-tharoor

Ritu Menon’s Loitering with Intent: Diary of a Happy Traveller  on 5th November 2016, IHC (Speaking Tiger)ritu-menon-book-launch

Craig Mod’s book launch in Tokyo: http://kck.st/2fk29Tp

Lit fests: ILF Samanvay: The IHC Indian Languages Festival‎ ( 5-7 Nov 2016)ilf

 

Literary Prize:  Haruki Murakami wins this year’s Hans Christian Andersen Literature Award ($74,000).    The Hans Christian Andersen Literary Award is not to be confused with the Hans Christian Andersen Award (or medal)— often regarded as the “Little Nobel Prize”— instituted in 1956 to recognize lasting contributions in the field of children’s literature. (http://bit.ly/2eC70iI ) In his acceptance speech he warned against excluding outsiders (http://wapo.st/2fjZ31u )

World Literature Today, the award-winning magazine of international literature and culture, announced Marilyn Nelson as the winner of the 2017 NSK Neustadt Prize for Children’s Literature. Awarded in alternating years with the prestigious Neustadt International Prize for Literature, the biennial NSK Prize ( $25,000) recognizes great achievements in the world of children’s and young-adult storytelling.  ( http://bit.ly/2fdIQhX )

jai-arjun-singhJai Arjun Singh’s The World of Hrishikesh Mukherjee has been given the Book Award for Excellence in Writing on Cinema (English) at the Mumbai Film Festival.

Interesting book links:

A Phone Call from Paul , literary podcast for @LitHub done by Paul Holdengraber, NYPL is worth listening to. Here is the latest episode where Paul is in conversation with Junot Diaz. (http://bit.ly/2fxF1p8 )

On the Jaffna library: http://bit.ly/2eC7vtb

Iran and Serbia sign MOU to enhance book publishing: http://bit.ly/2fGykAK

How one Kiwi author is making $200,000 a year publishing romance novels online: http://bit.ly/2fdVQEh

Bengaluru barber popularises Kannada literature: http://bit.ly/2eP8N6X

Literary River, Literature vs Traffic installation: http://bit.ly/2f3dpUD

Six wonderful ways feminist publisher Virago shook up the world of books http://bbc.in/2efJYgs

Turkish Government closes 29 publishers http://bit.ly/2f35AhE

3 November 2016 

‘It isn’t autobiography, but it’s a daughter’s book in every way’: Madeleine Thien

madeleine-thien(My interview with award-winning author Madeleine Thien was published in Scroll on 29 Oct 2016. Here is the original url: http://scroll.in/article/819960/it-isnt-autobiography-but-its-a-daughters-book-in-every-way-madeleine-thien . I have c&p the interview below. )

‘It isn’t autobiography, but it’s a daughter’s book in every way’: Madeleine Thien

The author talks about her extraordinary novel ‘Do Not Say We Have Nothing’.

Madeleine Thien is the author of the story collection, Simple Recipes, and three novels, including Dogs at the Perimeter, which was awarded the Frankfurt Book Fair’s 2015 Liberaturpreis. It is, of course, her most recent novel, Do Not Say We Have Nothing, which was shortlisted for the Man Booker Prize. The youngest daughter of Malaysian-Chinese immigrants to Canada, Thien lives in Montreal. Excerpts from an email interview with Madeline Thien, conducted before the prize-winner was announced:

Please tell me more about the title – Do Not Say We Have Nothing?
The title comes from a line of music – the Chinese translation of a Russian translation of Eugène Pottier’s original French lyrics of The Internationale – which has resonated across 20th century China. The French line, “Nous ne sommes rien, soyons tout” (“We are nothing, let us be all”) became 不要说我们一无所有 (Do not say that we have nothing). The translation is by Qu Qiubai, a Communist Party leader, tragically executed in 1935, who is said to have sung The Internationale as he walked to his death. The anthem was also sung by the students in the early morning hours of June 4, 1989, as they left Tiananmen Square while the massacre was still unfolding.

Of all the composers why did you choose Glenn Gould’s recording of Bach almost like a chorus in your novel? How does Beethoven fit into the spectrum of Soviet composers you choose to mention – Prokofiev, Tchaikovsky and Shostakovich?
Between the composer, Sparrow, who is the conscience of the novel, and me, this was the piece of music that anchored us. It’s a set of 30 variations and canons, all derived from a very simple theme in the opening aria, found not in the melody but in the bass line; and the entire piece begins and ends with the same aria, though by the time we arrive at the end, we have journeyed across timescapes. The Goldberg Variations are just one example of Bach’s extraordinary compositions which are built from strict form and structure, and yet somehow give rise to astonishing freedom, individuality, polyphony and range. In other words, they break you open and remake you.

The musicians in Do Not Say would have had ready access to the works of the Russian composers, as well as to Russian musicians and teachers, up until the Sino-Soviet split in 1960, so they would be foundational to the life and work of Sparrow. Beethoven’s renown in China is a separate story, and a fascinating trajectory, recently told by Sheila Melvin and Jindong Cai in their new book, Beethoven in China.

How long as the book been a part of you? How many drafts did it take to write?
Once I began writing, it took about five years, and probably 8-10 drafts, and that is quite little for me. The first third was, in some ways, the most challenging because of the foundation that needed to be created, and the strength (physical, artistic) to set a relatively large object into motion. I think the book has been part of me since childhood.

Somehow I had an inkling this was the case. The manner in which the story has been written and details mentioned suggested you had been thinking about it a lot, probably well before the book began its life as a manuscript. Also there was a sense that the book was like a witnessing. As if it was crucial for you to share your experiences in this manner with the younger generations who are probably not as well-informed about the transformations wrought to Chinese society.

In a way, I think of it not necessarily as a book written for younger generations, but as a book written to the older one. It isn’t an autobiographical novel, but it is a daughter’s book in every way. It tries to say that the daughter has grown older, and in living her life, with all its joys, heartbreaks, betrayals, wonder, has finally come to understand something of what her parents lived.

How much research and fact-checking did it involve?
A great deal, about history and music and mathematics and language, and about simply paying attention to life and living. But very few things, perhaps nothing, ever feel to me like pure research. Thinking about the world of the novel was my life, and so reading, asking questions, travelling, wandering, listening to music, and just being in China, was my life. It was expansive and challenging and also joyful, and of course, at times, it was devastating. The middle of the book, which slows down into the summer of 1966, was very difficult for me, and I had to stop writing for a few months after those sections were written. I had to come back to myself so that I could eventually return to the characters.

The pain you describe in the story and then acknowledge having found it tough to contend with makes absolute sense. Writing those words could not have been easy. Even as a reader I had to keep pausing as it was devastating to read the descriptions.
I’m so glad to hear that you paused, Jaya. Sometimes what the writer can’t work into the text are these spaces, pauses and rests, the moments that haven’t quite run their course even though the text had reached the end of the line.

Parts of the story ring true. Did you record oral histories and testimonies for this or referred to some archival material?
No, I didn’t record interviews. I had a lot of conversations, but they ranged from hanging out with composers to unexpected encounters on the street to visiting the small memorial at the Shanghai Conservatory of Music, wandering in and out of practise rooms, going overnight into the desert in Gansu province, visiting my grandfather’s village in southern China, or just returning, year after year, to Tiananmen Square and Chang’an Avenue, and trying to absorb all the details. I read widely (the unrelated books are sometimes as important as the related ones) and travelled widely, and I just took the time I needed, as slow as it sometimes seemed. Being in China was humbling, provocative, and life changing.

Did you often make trips to China while working on this manuscript?
Yes, many trips, some longer (several months) and some brief (a couple of weeks). I was fortunate in that, for six years, I was coming to Hong Kong once or twice a year to teach a week-long workshop, and so could regularly add time in China. I was also writer-in-residence at Nanyang Technological University in Singapore for one semester, which allowed me to make frequent trips to China.

Do you think this book will be sold in China?
Yes. Not in the present moment, one day in the future that we can’t yet foresee.

I recommended your book to a couple of friends currently in China and Japan and both replied, “Sounds fascinating but we are not very sure if it will be available.”
I hope a translation will be possible sooner than we think. The untranslated book (UK edition) is available in Hong Kong and Japan, but not China.

How do you feel having written it?
As if I have been given something by the book itself. It allowed me to live in ways I could never have imagined on my own.

Why is there no genealogy tree or a timeline of events in the novel? Why are the annotations not starred?
There will be a family tree in the US edition of the novel, but it was never something that came up for the Canadian and UK editions. As a work of literature, a reader comes to know the characters or, to put it another ways, comes to live in the world the characters know. As the pages turn, the circle of that world expands. The annotations are not starred because, for me, the endnotes are a part of the literary work itself. Do Not Say is a book of books, and the endnotes continue the story. They are all open doorways within the novel, because no book exists in solitude.

Interesting that the US edition will have a genealogy. How did that decision come about?
The US publisher requested one. They did a beautiful job, and the design reminds me of notes on a stave.

Is this pure literary fiction or is it a cross between memoir and historical fiction? Why did you choose a writing style that sometimes seems to lapse into a meticulous historical account rather than fiction?
This is literature, in the sense that the novel is a relatively young form, and its borders are still contested. The world exists in storytelling just as storytelling exists in the world; I wouldn’t know how to extricate one from the other. For me, and perhaps this is an artistic failing of mine, I don’t think of it as meticulously historical. We are always with the characters, in their diction and register, in their conflict between public expression (Zhuli’s arguments with herself as she tries to align her thoughts with Chairman Mao’s discourse on the dangers of art for art’s sake) and private expression – in other words, between public and private languages, and public and private selves. All I can say with any confidence is that this is not memoir, as it has almost no overlap with my own family’s history; but I do think of it as a novel of intimacy.

After sending you this question I read that you had categorically denied this is a work of historical fiction. So my apologies. But I do love your description of it as a “novel of intimacy”.
Please don’t worry at all! I’m not sure I’m super categorical about it, but have lingering questions about what we mean by a work of historical fiction, how far back is the historical, etc. I don’t feel that we would call a work partially set in 1960s New York a work of historical fiction.

Madeleine Thien Do Not Say We Have Nothing Penguin, 2016. Pb. pp. 

3 November 2016 

Bruce Springsteen “Born to Run”

Writing about yourself is a funny business. At the end of the day it’s just another story, the story you’ve chosen from the events of your life. I haven’t told you “all” about myself. Discretion and the feelings of others don’t allow it. But in a project like this, the writer has made one promise: to show the reader his mind. In these pages I’ve tried to do that. 

Reading memoirs and autobiographies of musicians and rockstars is always fascinating. It contains oodles of gossip and magnificent back stories on how iconic songs were created, performed or relationships forged and broken.  For a long time histories of rock music were seen as popular literature and not necessarily given their due space in mainstream publishing. There could have been innumerable reasons for it but the whole notion of pop and rock music is a relatively recent phenomenon. Post-war the explosive music of rock and roll musicians like Elvis Presley, Jerry Lee Lewis, Beatles, et al was hugely influential but also path breaking in their experimentation within traditions of music. So histories of rock musicians are also fascinating social accounts of the evolution of music and a rapidly changing society. Bruce Springsteen’s long awaited memoir  Born to Run is deliciously rich for exactly these reasons. It is magnificent for its focused structure, fantastically breezy storytelling ( years of practice as a songwriter?), the ability to know exactly how much to present in words much as a seasoned performer  knows exactly how much to deliver to his audience, and to write a memoir in the good old-fashioned literary style.

Most of my writing is emotionally autobiographical. I’ve learned you’ve got to pull up the things that mean something to you in order for them to mean anything to your audience. 

While writing Born to Run Bruce Springsteen gives as “frank” an account is possible of his childhood and his desire to be a musician. It was watching “this hip-shaking human earthquake” Elvis Presely perform on the Ed Sullivan show ( actually it was Charles Laughton covering for Ed who was recovering from an accident) that changed Bruce Springsteen forever. He wanted “THE GUITAR” too. The next day he convinced his mother to rent a guitar for him. “I smelled blood.” He was six.

His co-musicians remarked that Bruce Springsteen was to be admired for his determination to succeed as a musician and never did he work at anything else. It was music all the way. For a man who has never learned to read music ( like George Gershwin) Bruce Springsteen has had an extremely successful career and he is grateful for it. He is very aware that “we were rock’s early third generation”. At the cusp of the best of rock’s reinventors of blues, pop and soul, the British wave, yet young enough to experience its originators. Also Springsteen and his band were able to experience the punk explosion of the late seventies and hip-hop in the eighties….”yet the band was unique: the cross-tensions of the fifties blue-collar world and sixties social experience clashing and melding in our music. We are pre- and post-hippie sixties soul survivors. It’s a blend that won’t exactly exist firsthand anymore when we’re done. The world and society changes too quickly and too much.”

Born to Run took Bruce Springsteen seven years to write. According to a wondeful profile published in Vanity Fair the genesis of this memoir originated in a few scribbles Bruce Springsteen wrote after performing at the Super Bowl half-time.

The germ of Born to Run, the book, lies in a short, diaristic piece Springsteen wrote for his Web site in 2009, afterbruce-springsteen-october-2016-cover he and the E Street Band played the halftime show of Super Bowl XLIII. The logistics and pressure of doing the 12-minute show threw even as battle-tested a performer as Springsteen for a loop, and he thought the experience would make for a good yarn to share. “Fifteen minutes . . . oh, by the way, I’m somewhat terrified,” he wrote in one passage. “It’s not the usual pre-show jitters, not ‘butterflies,’ not wardrobe malfunction nervousness, I’m talking about five minutes to beach landing, ‘Right Stuff,’ ‘Lord Don’t Let Me Screw the Pooch in Front of 100 Million People,’ ‘One of the biggest television audiences since dinosaurs first screwed on earth’ kind of terror.”

Doing the Super Bowl show, Springsteen said, led him to discover a “pretty good voice to write in.” With time on his hands after the big game, he kept at it, writing down vignettes from his life in longhand while he and Scialfa were staying in Florida, where their daughter, Jessica, a competitive equestrian, was participating in show-jumping events. He was pleased with the results. In fits and starts, back at home in New Jersey and on tour over the next seven years, a full-blown, 500-page autobiography eventually took shape, with no ghost or collaborator. Every word in the book is his own.  ( David Kamp “Cover Story: The Book of Bruce Springsteen” Photographs by Annie Leibovitz, October 2016 http://www.vanityfair.com/culture/2016/09/bruce-springsteen-cover-story#1)

Like a veteran storyteller Bruce Springsteen is able to offer a judicious mix of the personal and his professional life to his fans. His revelations include his coming to terms with his Catholicism which for a long time he had rebelled against. But then bemusedly he understands that “once you’re a Catholic, you’re always a Catholic. I don’t often participate in my religion but I know somewhere … deep inside…I’m still on the team.

This was the world where I found the beginnings of my song. In Catholicism, there existed the poetry, danger and darkness that reflected my imagination and my inner self. I found a land of great and harsh beauty, of fantastic stories, of unimaginable punishment and infinite reward. It was a glorious and pathetic place I was either shaped for or fit right into. It has walked alongside me as a waking dream my whole life. So as a young adult I tried to make sense of it.”

Springsteen also bravely reveals the challenges he has faced while tackling his depression. Mental ill-health being an inheritance from his father. “The fire in me felt like it had gone out and I felt dark and hollow inside. Bad thoughts had a heyday. …You feel the thinness of the veil of your identity and an accompanying panic that seems to be just around the corner….I couldn’t get out of bed.”

Born to Run is a title chosen deliberately by Springsteen as an acknowledgement to his legendary music album. Yet it epitomizes his life well. His desire to escape from the poverty and squalor of his working-class childhood home (but not necessarily the deep love and familial affection he received) to performing on the road nonstop with enviable amounts of stamina and energy and becoming a multimillionaire who own a horse farm now. Today he is sixty-seven and still performing live including a concert in summer 2016 that lasted for nearly four and a half hours. Incredibly too and a fact that he is rightly proud of “I’m one of the few artists from those days who owns everything he ever created. All my records are mine. All my songs are mine. It’s rare and it’s a good feeling. ” This is when stories such as of Elvis Presley’s manager, Colonel Parker, who earned notoriety for pocketing most of the singer’s earnings are legendary.

Born to Run is a memoir written with passion and a raw energy reminiscent of Bruce Springsteen the singer and performer. It is a delight to read since it is evident that Springsteen has a critical and sharp understanding of his place in the long line of musicians while happily acknowledging the love for his family. He is at peace with the choices he made and continues to make.

This is a book not to be missed.

Bruce Springsteen Born to Run Simon & Schuster UK, London, 2016. Hb. pp. 520 Rs 799

26 Oct 2016

 

On Chetan Bhagat’s “One Indian Girl”

As a woman I seek justice in a patriarchal world. i-want-to-destroy-myself_website-480x748

Malika Amar Shaikh, I Want to Destroy Myself: A Memoir *

frontEnough outrage has been expressed on various platforms at Chetan Bhagat’s latest novel, One Indian Girl . Critics, readers, journalists etc have ripped the novelist apart for  his attempt at portraying a feminist protagonist, Radhika Mehta. The story has been told in first person for which Chetan Bhagat says he interviewed and spoke to more than a hundred women. But alas, portraying a “feminist” does not a feminist make. Feminism is a way of living and it cannot be possibly imbibed to tell a story particularly in an attempt to capitulate to the current trend of being just and aware of women’s rights. The fact is patriarchal structures are far too deeply embedded in society and if popular writers like Chetan Bhagat who too remain shackled to these interpretations it will be challenging to progress further. What is alarming is that there is the distinct possibility of much of the space fought for and won by feminists will be rapidly lost.

If One Indian Girl is analysed within its contemporary literary milieu it becomes evident that the novelist is fairly clueless about how far the idea of a powerful woman is being explored. In fact much of the progressive interpretations of what constitutes a strong woman (whom some may interpret as a feminist) is being explored in fiction published nowadays — available in English and in translation. Most of these stories depict an ordinary woman negotiating her daily space thus defining herself and by extension living her feminism whether they chose to acknowledge it or not.

ratika-kapurSome of the modern writers to consider who are questioning, portraying, and contributing a significant amount to the conversation about who is a strong woman kiran-manraland what can be construed as woman power are:  Chitra Bannerjee Divakurni, Sremoyee Piu Kundu, Kiran Manral, Ratna Vira, Kota Neelima, Sowmya Rajendran, Sakshama Puri Dhariwal, Trisha Das, Vibha Batra and Ratika Kapur write in English. In translation there are a many who are now being made available such as Malika Amar Shaikh, Ambai, Lalithambika Antharajanam, K. R. Meera, Bama, Salma and Nabaneeta Dev Sen. This is a list that can easily be added to and it will bems-draupadi-kuru-b_090816092030
ratna-vira-books

ambai
self-evident how far women writers have evolved to depict the ordinary and how challenging the most seemingly innocuous task can be — such
as asking a man to love her as K. R. Meera does in The Gospel of Yudas or the horror of living with a famous man like Namdeo Dhasal who in his public life spoke of rights and was concerned for others but showed least sympathy for his own family as narrated by his wife, Malika Amar Shaikh, in her memoir  I Want to Destroy Myself: A Memoir.  Another writer to consider is Rupi Kaur whose self-published Milk and Honey has sold more than half a million copies and yesterday ( 12 October 2016) she signed a two-book deal with Simon and Schuster. Milk and Honey is erotic fiction which is remarkable for the strong feminine voice and gaze employed with which she narrates the tale. Rupi Kaur is also responsible for the photo-campaign which went viral recently on social media about a woman whose clothes were stained with blood during her period.

period

 

gospel-of-yudas

 

9780198097433-us-300

sitas-curse

 

 

 

 

agnisakshi

Ironically many of these women writers would fall into the same category of fiction as Chetan Bhagat of being commercial fiction writers and yet, there is a chasm of difference in how they view and portray women. But Chetan Bhagat is in good company of other commercially successful male writers like Novoneel Chakraborty who too employ the first person literary technique to write from a women’s perspective but alarmingly incorporating the “male gaze”. ( http://bit.ly/2eiUXuR ) Thereby regressing any gains the women’s movement may have made by getting women their due rights and space. It is a dangerous precedent being set in literature by male writers like Chetan Bhagat of appropriating women’s space in an insensitive manner with little understanding of how complicated women’s literature and writing is. It is irresponsible use of the immense influence these writers have upon new readers since they will create confusion in these minds about how to behave and respect women, what is right and wrong social behaviour amongst genders and not to undermine a woman’s choice by imposing a patriarchal construct on it. Good literature can only be seen as feminist through nuanced writing not via terrible conversation and aggressively marketing the protagonist as a feminist.

*Malika Amar Shaikh is the wife of Namdeo Dhasal, co-founder of the radical Dalit Panthers.

13 October 2016 

Note: All images are off the internet. I do not own the copyright to any of them. If you do or you know of anyone else who does please let me know and I will acknowledge them in this post.

Literature on mental health

Jerry PintoThis past month I have spent a while reading literature about mental health. It was sparked off by the publication of the maginificent collection of essays edited by award-winning author, Jerry Pinto. A Book of Light: When a Loved One has a Different Mind consists of essays written by caregivers to mentally-challenged patients. These could be daughter, mother, son, father or even a close friend. All the essays are written by a caregiver who is also part of the immediate family so has witnessed the painful deterioration of the loved one. Some of the essays like Nirpuma Dutt on her adopted daughter though written using the literary device of an omniscient narrator is one of the most chilling and moving contributions. Every single essay stands out for the grief caused but also for the time and effort required in the caregiving which was mostly offered uncomplaingly and with total dedication. Amandeep Sandhu’s essay about his mother which I first read in draft many years ago continues to be powerful once published years later. As if this caregiving was meant to be. This was the truth. Jerry Pinto who won the Windham-Campbell prize in 2016 has been writing for years made his mark as a literary fiction writer with the splendid novel, Em and Hoom. A thinly disguised fictional account about his mother who remained in poor mental health for most of her life. It was twenty-six years in the making. Despite the vast variety of literature across genres and now his forays into translations, Jerry Pinto is at his best when writing about mental afflictions. There is a certain tenderness and sensitive understanding that seeps through his essays as it does in the introduction to this book and his curation of the essays.

Having read this splendid volume in one sitting I found some more books to read. For instance, Matt Haig’s powerful autobiography Reasons to Stay Alive. It is about his leading a perfectly normal life except to develop acute depression and have a nervous breakdown in his early twenties. He even attempted suicide but then slowly recovered with the help of his then-girlfriend and now wife, Andrea, and his parents. Today, he is a successful author for children and adults and is a social media influencer ( @matthaig1) .

When you are trapped inside something that feels so unreal, you look for anything that gives you a sense of your bearings. I craved knowledge. I craved facts. I searched for them like lifebuoys in the sea. …Things that occur in the mind can often be hidden. Indeed when I first became ill I spent a lot of energy on looking normal. People often only know someone is suffering if they tell them, and with depression that doesn’t always happen, especially if you are male ( more on that later). 

Then I discovered bestselling author Jenny Lawson’s Furiously Happy that explores her lifelong battle with mental illness. It is written at a pitch that can get disconcertingly high, it is not easy trying to keep pace with the ups and lows in her life which are surpringly palpable in the text as well. But what truly shines through is the struggle of managing daily life and yet how determined she is.  Simple things are daunting but the unimaginable fear she experienced when recording her audiobook turned her into a nervous wreck. So she finally turned to her friend, Neil Gaiman, for advice and this is what he texted her: “Pretend you’re good at it.” She took his advice to heart and shone.

Reasons to Stay Alive and Furiously Happy are two books written from the perspective of people who struggle with mental ill-health but have had the courage to write about it too. Offer an opinion that does not consider them over sensitive, peculiar and odd.

And then I read Oliver Sacks absolutely stupendous memoir On the Move. It was first published in April 2015 a few51JcHq846GL._SX328_BO1,204,203,200_ weeks before he succumbed to cancer on 30 August 2015, exactly a year ago today. In fine literary form it reflects upon a richly memorable life that spans eight decades focusing on his fascination with neurology, science, music, literature and his strong links with his family. Oliver Sacks came from a family of doctors where even his mother was a renowned surgeon. His father and two elder brothers were general practitioners but Oliver Sacks decided to become a neurologist. What is extraordinary is his recognition that when he began medical school in the mid-1950s there seemed to be an unbridgeable gap between neurophysiology and the actualities of how patients experienced neurological disorders. Neurology continued to follow the clinico-anatomical method set by Broca a century earlier, locating areas of damage in the brain and correlating these with symptoms; thus speech disturbances were correlated with damage to Broca’s speech area, paralysis with damage to motor areas, and so on. But by the mid-1980s scientists like Gerald M. Edelman were stating boldly that “We are at the beginning of the neuroscience revolution.” Having witnessed, documented and analysed significant neurological milestones writing about them in medical journals and popular magazines made him famous. It probably also helped recognise to some degree that mental ailments need to be discussed. Mentally ill patients are not pariah. Having firsthand experience of looking after a schizophrenic brother and extremely fond of a simple-minded aunt, a treasured member of their household he had a warm and sensitive generosity evident in the way he dealt with his patients too. More importantly he had a sense of history and an understanding to document what he experienced and analyse it. A rich and influential legacy he left on the way mentally-ill patients are perceived and how they can also learn to manage themselves. But at least he with his passion for neurological science made it possible for mental health to be made visible in public discourse. Otherwise how else would a well-known scientist and Pulitzer-award winner Siddhartha Mukherjee begin his fascinating account of the gene with a very personal account of his schizophrenic uncle?

Jerry Pinto ( Ed.) A Book of Light: When a Loved One Has a Different Mind Speaking Tiger, Delhi, 2016. Hb. Pp.180. Rs. 399

Matt Haig Reasons to Stay Alive Canongate, London, 2016. Pb. Pp. 270 Rs 499

Jenny Lawson Furiously Happy: A Funny Book About Horrible Things Picador, an imprint of Pan Macmillan, London, 2016. Pb. Pp. 330 Rs 450

Oliver Sacks On the Move: A Life Picador, London, 2015. Pb. Pp. Rs 499

30 August 2016 

Alex Gino, “George”


George“Are you nervous about the audition? Kelly asked. “Don’t be. My dad says that men performing in non-traditional gender roles is good for feminism. He says it’s important, as an artist, to be in touch with his feminine side.”

Scott snuck glances her way too, but where Mom’s eyes were filled with concern and confusion, Scott looked at George as if his sibling made sense to him for the first time. George had never been gladder to have an older brother.

 George heard her name coming from kids talking to their parents, as well as the word boy. Adults’s heads turned her way. Most looked at her with open faces of surprise. A few smiled and waved. Others crinkled their faces in disgust. George stepped offstage and out of view of staring eyes. 

“Well, you can’t control who your children are, but you can certainly support them, am I right?” Principal Maldonado’s earrings sparkled in the auditorium light. 

Alex Gino’s debut novel George was twelve years in the making and it has already won an award — the 2016 Mike Morgan and Larry Roman’s Stonewall Book Award for Children. (http://www.alexgino.com/ )  George  is about a ten-year-old boy who believes s/he is a girl. She takes her best friend, Kelly, into confidence and it takes Kelly a while to come to terms with the revelation. Later Kelly proves to be George’s best ally when she quietly gives up the lead role of Charlotte the spider in the class play of Charlotte’s Web without the permission of their teachers. George proves to be an incredible actor. The audience claps approvingly many of whom do not even realise that George is a boy!

George is fantastic! So sensitively done. The ending is a bit too convenient and sugary, but satisfying. To put in the tough conversations about being a transgender, hormonal therapy and the possibility of surgery as an adult could not have been easy. The reactions of adults and children ( including the bullying incidents) to George are beautifully done. The range of emotions George faces from pure disgust to his kind to the kind-heartedness of the school principal to quiet acceptance by the elder brother, Scott, to coming-to-terms but ultimately joy by Kelly. Using theatre as a literary technique to help George in coming out is cliched but works very well. Even setting the stage with the tiny Shakespearean drama background in the early pages is neatly done.

It took a while for me to understand the author’s name, Alex Gino, as an acknowledgement of her being a transgender and referring to herself in the plural on the book jacket. It is not common. The idea of using literature as  a way of opening conversation about sexuality with children is good.

These conversations about transgender rights have been gaining momentum for some time. But last year with the news of Olympic decathlete champion Caitlyn Marie Jenner, formerly known as Bruce Jenner, announcing her transformation as a transgender caught the world by storm. It opened up debates about diversity and LGBTQ rights. When the announcement broke there were some fabulous opinion articles published, including one in the Guardian by a transgender activist. ( Alas, I am unable to locate the link for now.) But there are a few more essays that are worth reading such as Urvashi Butalia on transgender or hijra, Mona Ahmed in Granta, ( http://granta.com/monas-story/), photographer Dayanita Singh’s book on Mona called Myself Mona Ahmed http://www.dayanitasingh.com/myself-mona-ahmed),  Scott Esposito’s essay, “The Last Redoubt”, published in the White Review ( November 2014, http://www.thewhitereview.org/features/the-last-redoubt/ ) and Scott Esposito on Juliet Jacques’s “Beyond the Trans-Memoir” in the Literary Hub ( September 2015, http://lithub.com/beyond-the-trans-memoir/). In India, the Supreme Court ruled in 2014, that transgenders will be introduced as a “third gender category”.  Also how can one forget Welsh author Jan Morris’s memoir, Conundrum, published in 1974 and advertised as a personal memoir of transsexualism.

Challenge will lie in having this book discovered by the target audience. Even if you have liberal minded librarians and educationists willing to keep the book, parents will be up in arms. Gatekeepers come in all hues. Also a big question will be if knowing one’s sexual orientation is possible as a ten-year-old — it is debatable. Is it really possible that George can be so confident and sure about herself and spew so much information about being a transgender? The confident voice is that of a transgender adult. Also youngsters like to experiment. It’s a given. Absolutely nothing wrong with it. So a question that begs to be asked: do such books address diversity in literature and add to social debates or do they given young readers the license to explore sexuality and provide them with information? And George does discuss and analyse a lot of ways about becoming a transgender person.  All said and done, George, is a significantly magnificent contribution to young adult literature and must be read.

Alex Gino, George, Scholastic Press, New York, 2015. Hb. pp.200. 

16 Feb 2016

 

 

 

Paul Kalanithi – ” When Breath Becomes Air”

When breath becomes air“…I found myself increasingly often arguing that direct experience of life-and-death questions was essential to generating substantial moral opinions about them. Words began to feel as weightless as the breath that carried them. Stepping back, I realized that I was merely confirming what I already knew: I wanted that direct experience. It was only in practicing medicine that I could pursue a serious biological philosophy. Moral speculation was puny compared to moral action. ( p.43)

Paul Kalanithi’s When Breath Becomes Air is an account of his being17856882._SY540_ diagnosed with cancer, the birth of his daughter, rediscovering religion (though his parents were Christian and Hindu) and his death, as narrated in an epilogue by his wife, Lucy. It is a heartbreakingly beautiful book written with surgical precision and an objective insight that only a doctor can possess. It comes across throughout the book but is evident when Paul Kalanithi is recalling a terribly acute back spasm he had while at a railway station. As he lay on the hard wooden bench to manage the pain he was reciting the name of every single muscle that was paining.  In Jan 2014 he wrote an essay for the New York Times called, “How long have I got left?” ( http://www.nytimes.com/2014/01/25/opinion/sunday/how-long-have-i-got-left.html ) and it went viral. Subsequently he wrote/interviewed for Stanford Medicine in Spring 2014 called, “Before I go” ( http://stanmed.stanford.edu/2015spring/before-i-go.html ).

Paul Kalanithi was a voracious reader when he was a child. His father and his elder brother were doctors but when Paul applied to university, his first preference were the literature and history courses. But before leaving his then girlfriend in Arizona encouraged him to read a “low brow” book that she had enjoyed instead of the “high culture” reading he was constantly immersed in. This brow book influenced Paul considerably. It talked about the importance of the mind and the brain. After finishing the book, he browsed through the courses being offered at Stanford and began to explore some of the biological science classes too. He turned out to be an exceptional student who would survive the 88-hour week and more, plus study and remained top of the class. Unfortunately cancer intervened in the eighteen months of his residency. This put immense pressure on his marriage to Lucy who was also at Stanford. But despite the hiccups, Lucy and Paul were together through the first phase of his treatment. At this point he did not require chemotherapy as the cancer began to respond to the oncologist’s treatment. So much so, Paul returned to work a few months later, although on a lighter schedule. Within days he had returned to his full workload of surgeries and was in the OT every day. Unfortunately soon the cancer returned. This time far more virulently. He read his own scans at the end of a long day at work. Here is a very moving excerpt from the book published in the New Yorker on 11 January 2016 where Paul recollects his last day at work — “My last day as a surgeon”.  (http://www.newyorker.com/books/page-turner/my-last-day-as-a-surgeon )

Paul Kalanithi with CadyPaul left the manuscript incomplete on his computer. He requested his wife to complete it. Lucy Kalanithi has written a heartrendingly poignant essay as the epilogue to the book. Like her husband, Lucy too is a medical professional, but there is marked difference in their writing styles. Unlike her husband who brings in his love for literature with his passion for medicine to write crisply and objectively, Lucy writes gently, calmly, but the pain at losing her much beloved husband is unmistakable. She completes the book by describing his last day, holding his eight-month-old daughter for the last time, the funeral, the memorial service and his grave. ( I was weeping by the time I finished reading the essay.) On 6 January 2016, Lucy Kalanithi wrote in the New York Times, “My Marriage Didn’t End When I Became a Widow”. ( http://opinionator.blogs.nytimes.com/2016/01/06/my-marriage-didnt-end-when-i-became-a-widow/) It describes some of the memories she recounts in the epilogue.

When Breath Becomes Air would be better seen as having been written by husband and wife. The tragedy that befell such a young family where the couple had promising careers ahead of them can only be experienced by reading the book in one sitting, reading/hearing Paul at first and then closely followed by Lucy’s voice grieving at the loss of a much loved husband, companion, friend, father, son, brother and surgeon. His memorial service in Stanford was attended by his family, friends, colleagues and patients.

I have often wondered what it must be like for a doctor to realise they are ill and their mind analyses, evaluates every stage while they are sick. When Paul kept prompting his oncologist for some idea of the realistic time it would require him to recover, she kept evading his question. At one point in the book he has an epiphany when he realises it is sometimes best to stop being a doctor and looking after oneself but be treated by others, instead of second guessing their treatment.

When Breath Becomes Air  is a very moving book and should be read by everyone.

( The images used to accompany this article are from the Internet. I do not own the copyright to them at all. If anyone knows who owns them, please let me know and I will acknowledge the source.)

Paul Kalanithi When Breath Becomes Air ( Foreword by Abraham Verghese) The Bodley Head, an imprint of Vintage, Penguin Random House, London, 2016. Hb. pp. 230 £ 12.99

1 February 2016

On travel writing and translations

Between WorldsIn recent months I have read two books of travel writing translated from Urdu and Bengali respectively. They were first written a century apart but the English translations were made available six months of each other. The two books are:

1. Yusuf Khan Kambalposh Between Worlds: The Travels of Yusuf Khan Kambalposh, translated and edited by Mushirul Hasan and Nishat Zaidi, published by Oxford University Press ( 2014). Original title: Tarikh-i-Yusufi (1837-38), first published by Naval Kishore Press ( 1898)

2. Syed Mujtaba Ali In a land far from home: A Bengali in Afghanistan translated by Nazes Afroz, published by Speaking Tiger ( 2015). Original title: Deshe Bidishe, first published in 1948

There is something fascinating about accessing the past through contemporary literature. Making translations of such texts available to a modern audience is a commendable effort since many such texts are tucked away in personal collections, archives, and libraries. Selecting an “appropriate” text for a 21-century reader is dependant on a variety of factors — not just on the book’s own merit. It is probably relevance of the text being translated. For instance, Between Worlds, is about thirty-three-year-old Yusuf Khan Kambalposh who decides to visit England. He had no patronage, was not dependent on anyone for financial support or for social contracts but made the journey on his own. He was in London to see Queen Victoria being coronated. All though he often wrote in Persian, this travelogue was written in Urdu, a fascinating choice given the time it was written in. But it also shows the impact the Delhi Vernacular Translation Society ( 1843) had in popularising the language among the masses of readers in North India. Most translations were made available in Urdu. It is also a significant travelogue since it is a rare perspective offered by an Indian and not necessarily from a Colonial perspective. It is also about Victorian England at a time when modern literature about Queen Victoria is gaining importance.

With In a land far from home there is a firsthand account of a non-Afghan, a Bengali traveller, having travelled so far North, living in land_far_from_home_coverAfghanistan, witnessing a tumultuous period of history. It is when the reformist King Amanullah tried to steer his country towards modernity by encouraging education for girls and giving them the choice of removing the burqa. Branded a ‘kafir’, Amanullah was overthrown by the bandit leader Bacha-e-Saqao. ( An extract from the book may be read on Caravan magazine’s website: http://www.caravanmagazine.in/vantage/why-bengali-traveller-was-flummoxed-afghani-hospitality . )

Both the translated texts are worth reading from an academic point of view. They are footnoted and with plenty of prefatory material. Fascinating for the old world they reveal especially when seen through the prism of contemporary socio-political-economic conditions in these regions. Otherwise not easy to read. Somehow I found a few travelogues written by women easier to read particularly a lovely one All the Roads are Open: the Afghan journey by Annermarie Schwarzenbach (translated by Isabel Fargo Cole). She too is in Afghanistan at the time of Amanullah’s reign but her account is easier to relate to, probably because these were meant as regular dispatches to various newspapers in Germany. ( https://www.jayabhattacharjirose.com/blog/of-women-travellers-and-writing/ )

Having said that the anecdote about the massacre of sunbathing turtles on the high seas to be later made into a feast of kebabs in Between Worlds is just the reason why one picks up travel books. To get a random detail that is not commonly heard of but will forever remain embedded in one’s brain as a piece of trivial but astounding information.

6 May 2015

 

 

Toni Morrison “God Help The Child”

God Help the ChildI wasn’t a bad mother, you have to know that, but I may have done some hurtful things to my only child because I had to protect her. Had to. All because of skin privileges. At first I couldn’t see past all that black to know who she was and just plain love her. But I do, I really do. I think she understands now. I think so. 

Last two times I saw her she was, well, striking. Kind of bold and confident. Each time she came I forgot just how black she really was because she was using it to her advantage in beautiful white clothes. 

Taught me a lesson I should have known all along. What you do to children matters. And they might never forget. She’s got a big-time job in California but she don’t call or visit anymore. She sends me money and stuff every now and then, but I ain’t seen her in I don’t know how long.  ( p43) 

It has been more than a month since I read an advance proof of Toni Morrison’s God Help the Child. Yet, I cannot get any of it out of my mind. Bride or Lula Ann as she was named at birth, is successful in the cosmetics industry. She is known for her beauty, enhanced considerably by her black skin contrasted by the sharp white garments she wears. As the designer she consulted for her makeover, Jeri, told her, “You should always wear white, Bride. Only white and all white all the time. … Just you, girl. All sable and ice. A panther in snow. and with your body? And those wolverine eyes? Please!” ( p.33-34)

Despite being a very successful professional, Bride as she prefers to be known, is haunted by her unpleasant memories of her childhood. For instance the innumerable instances of shadism or of child abuse such as witnessing the rape of a young boy by their landlord.  As an adult too she is abused and comes across other victims such as Rain. It is as if this cesspool of violence coexisting with “normal” life is a given. There is a moment when Bride ( innocently) hopes that she can “right” a “wrong” she did in her childhood with a repercussion she did not anticipate. While recovering from the episode, Bride decides to set off on a quest in search of her boyfriend, Booker, who disappeared from her life.

God Help the Child is a fine blend of all that is familiar in Toni Morrison’s novels and interviews. Her preoccupation with portrayal of women, Black culture and history, race and child abuse. Her fine expertise as a master craftsperson shows in the novel. There is a hint of magic realism in the storytelling along with the confident play of different narratives, juxtaposed in a manner that jolt the reader into realizing none of the narrators can be relied upon. Yet, every voice that tells their version of events is a strong personality. It is possible to envision the speaker, especially the women, clearly whether it is Booker’s elderly and kind aunt Queen, Bride’s mother Sweetness, ex-convict Sofia, or child prostitute Rain.  The ending of the novel is chilling with its disturbing note, ironically couched in circumstances that offer hope.

Toni Morrison began writing God Help the Child as a memoir a few  years ago, but abandoned it midway. She resumed working upon the manuscript recently as a work of fiction, deciding never to write her memoir. Instead of critically analyzing this literary fiction masterpiece threadbare, it may be worth considering the story as wisdom being shared by an 84-year-old woman who has packed in many lifetimes into one. It has a tired (but angry) tone of an elderly woman and an award-winning writer, who after having written 11 novels and edited many other well-known writers, marking her stamp as a formidable force in American Literature, sees little change in the modern world. The publication of this novel is timely when USA is preoccupied with issues of racism and riots such as the killing of 12-year-old Tamir Rice in Cleveland or that of 51-year-old Walter Scott in North Charleston. For Toni Morrison “Race is the classification of a species…and we are the human race, period. But the other thing – the hostility, the racism – is the moneymaker. And it also has some emotional satisfaction for people who need it.” In her NPR interview she makes it clear that her emphasis on Bride’s dark colour was to make the distinction from race, the preference and hierarchy for skin colour being a social construct and responsible for racism.

In a delicious interview where Junot Diaz interviews Toni Morrison at NYPL , December 13, 2013. ( https://www.youtube.com/watch?v=J5kytPjYjSQ ), Diaz says that upon reading Song of Solomon at Rutgers University, “the axis of my world changed and never returned”. Eight novels later, it holds true with God Help the Child. Toni Morrison retains the magic to tell a story and making the reader think.

Read it.

Some links:

1. “Sweetness” by Toni Morrison New Yorker, February 9, 2015 issue ( http://www.newyorker.com/magazine/2015/02/09/sweetness-2 ). This is the first chapter of the book, an extract published in the New Yorker.

2. Toni Morrison in the New York Times. “The Radical Vision of Toni Morrison” By RACHEL KAADZI GHANSAH,  APRIL 8, 2015. ( http://www.nytimes.com/2015/04/12/magazine/the-radical-vision-of-toni-morrison.html?_r=0 )

3. ‘I Regret Everything’: Toni Morrison Looks Back On Her Personal Life, NPR, 20 April 2015. ( http://www.npr.org/2015/04/20/400394947/i-regret-everything-toni-morrison-looks-back-on-her-personal-life )

3. A glowing review http://www.theguardian.com/books/2015/apr/19/god-help-the-child-review-toni-morrison

4. An ambivalent review http://www.thedailybeast.com/articles/2015/04/18/toni-morrison-spins-a-lame-fairy-tale.html

Toni Morrison God Help the Child Chatto & Windus, London, 2015. Hb. pp.180 £14.99

21 April 2015 

Web Analytics Made Easy -
StatCounter