Marjane Satrapi Posts

Interview with Debasmita Dasgupta on her debut graphic novel, “Nadya”

Nadya is a stunningly powerful graphic novel about thirteen-year-old Nadya who witnesses her parent’s marriage deteriorate. The story and the art work are devastating. The artist-cum-author Debasmita Dasgupta has created a very moving portrait of a family falling apart at the seams but also how the little girl, at the cusp of adulthood, is witness to a catastrophic set of circumstances. Her secure world crumbles and she feels helpless. Yet the staid portrait of the professional at her desk on the dust jacket belies the confused and anxious teenager portrayed on the hard cover — a fact that is revealed once the dust jacked is slipped off. It is an incredible play of images, a sleight of the hand creates a “flashback”, a movement, as well as a progress, that seemingly comes together in the calm and composed portrait of Nadya at her desk, tapping away at the computer, with her back to a wall on which are hung framed pictures. Many of these images are images of her past — pictures of her with her parents in happier times as well as when the family broke apart. A sobering reminder and yet a reason to move on as exemplified in the narrative itself too with the peace that Nadya discovers, a renewal, a faith within herself to soar. Scroll sums it up well “Teenagers may read this story of a nuclear family living in the hills for relatability, but for everyone there is the poetry of the form that this graphic novel poignantly evokes.” Nadya is an impressive debut by Debasmita Dasgupta as a graphic novelist. Nadya, is releasing on 30 September 2019 by Scholastic India. 

Debasmita Dasgupta is a Singapore-based, internationally published Kirkus-Prize-nominated picture book illustrator and graphic novel artist. She enjoys drawing both fiction and non-fiction for children and young adults. Working closely with publishers across the world, she has illustrated over 10 picture books, comics and poems. Widely known as an art-for-change advocate, Debasmita tells stories of changemakers from around the world partnering with global non-profits. Her art is exhibited in Italy, Singapore, Thailand, Denmark and more than 40 international media outlets have featured it.

Here are excerpts of an interview conducted via email:

  1. How did the story of Nadya and its publication come about? Was it the story that came first or the illustrations? What is the backstory?

I am a visual thinker. Words don’t come to me naturally. The story of Nadya was with me in bits and pieces for a very long time. I needed some time and space to weave it all together. It happened exactly a year ago when I went for an illustrators residency near Burgos (in Spain). That’s when I completed the story and illustrated a few key frames, which finally expanded to become this 64-page graphic novel.

When I was in primary school, I had a very close friend (can’t disclose her name). I have faint memories of us spending time together and quite a vivid memory of her fading away from my life after her parents went through a divorce. I was too young to understand the significance of the word “divorce”. All I could understand, deeply, was that it changed the course of my friend’s life. She became more and more quiet and then one day never came back to school. There were rumours that perhaps she went to a different school or a different city. Years later, another very close friend of mine went through a divorce. She has a daughter and at that time she was eight. This time I realised the thing that bothered me the most in my childhood was that I couldn’t make an attempt to complement the loss in my friend’s life with my friendship. Simply because I didn’t know how to deal with it. Finally, I found an answer in my art and the story of Nadya began. 

2. While the story is about Nadya witnessing her parents marriage fall apart, it is interesting how you also focus on the relationships of the individuals with each other. Is that intentional? 

Absolutely! I don’t see Nadya as a story of separation. On the surface it is a story of a fractured family but underneath it is about our fractured emotions. In fact to me it is the story of finding your inner strength at the time of crisis. You just have to face your fear. Nothing and no one except you can do that for you. 

3. Nadya seems to collapse the boundaries between traditional artwork for comic frames and literary devices. For instance, while every picture frame is complete in itself as it should be in a comic book, there is also a reliance on imagery and metaphors such as Nadya being lost in the forest and finding the fawn at the bottom of a pit is akin to her being lost in reality too. Surprisingly these ellisions create a magical dimension to the story. Was the plot planned or did it happen spontaneously? [ There is just something else in this Debasmita that I find hard to believe is a pure methodical creation. It seems to well up from you from elsewhere.] 

Thank you Jaya!

You are right that it is not a pure methodical creation. In fact, what fascinates me is that you could feel that the borders are blurred. When I was creating the story of Nadya, I felt that there were many crossovers between borders. Like emotional borders (grief and renewal) and timeline borders (past and present, with a hint of future). And I think these crossovers resulted in the form of an amalgamation of narrative forms, textures and colour palettes. In fact, that’s one of the reasons why I felt the story is set in the mountains where you cannot define the lines between two mountains or the distinctions between the trees in the forest when there is a mist. They all overlap each other like human emotions. It’s never all black and white. 

4. How important do you think is the role of a father in a daughter’s life?

Let me tell you the story behind “My Father illustrations” – It was on a Sunday afternoon when the idea came to me after I heard a TED talk by Shabana Basij from Afghanistan. It was a moving experience. I felt something had permanently changed inside me. Over the next few days, I watched that talk over and over. Her honesty, her simplicity and power of narration moved me. Shabana grew up in Afghanistan during the Taliban regime. Despite all odds, her father never lost the courage to fight for her education. He used to say, “People can take away everything from you except your knowledge”. Shabana’s story gave me a strong impulse to do something but I didn’t know ‘what’ and ‘how’. That’s when my red sketchbook and pencil caught my eye. Before I’d even realized it, I had taken my first step. I illustrated Shabana’s story and posted it on Facebook. It was an impulsive reaction. I found Shabana’s contact and shared the illustration with her. Shabana was so touched that she forwarded it to her students, and then I started getting emails from a lot of other Afghan men! The emails were a note of thanks as they felt someone was trying to showcase Afghan men in a positive light. I realized that if there are so many positive father–daughter stories in Afghanistan, just imagine the positive stories across the world! My journey had started. I started looking for moving father-daughter stories from across the globe. Some I found, some found me. With every discovery, my desire to create art for people kept growing.

5. With Nadya you challenge many gender stereotypes such as the daughter’s relationship with her parents. It is not the standard portrayal seen in “traditional” literature. Here Nadya seems happier with her father rather than mother. The breaking down of Nadya’s relationship with her mother has been illustrated beautifully with the picture frames “echoing” Nadya’s loneliness and sadness. Even the colours used are mostly brown tints. This is an uneasy balance to achieve between text and illustration to create an evocative scene. How many iterations did it take before you hit a satisfactory note in your artwork? And were all these iterations in terms of art work or did it involve a lot of research to understand the nuances of a crumbling relationship?

I often say “Preparation is Power”. And I have always learnt from great creators in the world that there are no shortcuts to create any good art. However, the process of preparation varies from artist to artist. To me, this is not a process, it’s a journey. It starts with a seed of an idea and then it stays with me for a long, long time before I could finally express it my way. There is a lot of seeing, listening and spending time with my thoughts. Breaking of the stereotypes, whether they are gender stereotypes or stereotypical formats, were not intentional but I guess embedded in my thinking. It’s not that someone from outside is telling me to break those norms but it’s a voice, deep inside, constantly questioning. Not to find the right answers but to ask the right questions.

There were many versions of character sketches and colour palettes before the finals were decided for Nadya. Even though the initial characters and colours were similar to the finals, the textures and tones are distinctively different. Since the story runs in different timelines with varied emotional arcs, I wanted to integrate separate tonalities in the frames. In the end, a graphic novel is not just about telling a story with words. If my images can’t speak, if their colours don’t evoke any emotion then my storytelling is incomplete. 

6. Did you find it challenging to convey divorce, loneliness, relationships etc through a graphic novel? Why not create a heavily illustrated picture book, albeit for older readers?   

I am a bit of an unconventional thinker in this regard. I can’t follow the rules of length and structure when it comes to visual storytelling. That’s why many of my illustrated books are crossovers between picture books and graphic novels. To me, when I know the story I want to tell, it finds its form, naturally. 

7. As an established artist, what is your opinion of the popular phrase “art for art’s sake”? 

I am an advocate of “art for change”, more precisely a positive change. I strongly believe (which is also the genesis of ArtsPositive) that art (of any form) has the ability to create a climate in which change is possible to happen. Maybe not today. Maybe not tomorrow. But eventually it will.

8. Graphic novels have become popular worldwide. Mostly the trend seems to be tell personal stories or memoirs or a lot of fantasy. To create a novel for social activism is still unusual though it is happening more and more. What do you hope to achieve with Nadya

I admire those books (graphic novels) that I can read several times, because it’s not about the length of the book, instead it is the depth that intrigues me to re-visit it more and more. Books that help start a conversation. A conversation with yourself or with someone else. I want Nadya to be that conversation starter.

9. Although it is early days as yet, what has been the reception to Nadya, especially from adolescent readers?  

The book is releasing in India on 30th September and I can’t wait to see what young adults have to say. Before that we had a soft launch in Singapore during the 10th Asian Festival of Children’s Content, where Nadya received a very warm welcome. All festival copies were sold out but my biggest reward was when I met this young artist from Indonesia, who told me that he could see himself in little Nadya. His parents separated when he was very young. I also met a teacher, who said that he is going through a divorce and would appreciate if I could speak to his children with this book. His eyes moistened when he was speaking to me.

10. Who are the artists and graphic novelists you admire? 

That’s a long list! But surely the work of Marjane Satrapi, Paco Roca, Riad Sattouf, and Shaun Tan inspire me a lot. The way they present complex subjects with simplicity, is genius!

11. What motivated you to establish your NGO, ArtsPositive? What are the kind of projects you undertake and the impact you wish to make?

About a decade ago, when I started my journey as an artist / art-for-change advocate, there was not much awareness about this concept. It was a very lonely journey for me, helping people understand what I do and what I aspire to do. So when I had the opportunity to start an initiative, I decided to develop ArtsPositive to contribute to the art-for-change ecosystem by supporting artists who create art-for-change stories. 

At ArtsPositive, we create in-house art-for-change campaigns such as #MoreThanSkinDeep* (the most recent campaign). We have also launched a quarterly ArtsPositive digital magazine to showcase art-for-change projects and enablers from around the world, collaborate with artists, and share artistic opportunities.

* More Than Skin Deep is an illustrated poetry campaign by poet, Claire Rosslyn Wilson and artist, Debasmita Dasgupta, through which we are amplifying the voice of fifteen fearless acid attack survivors (from 13 countries), who are much more than their scars.

Literati: Diversity in books (6 September 2014)

Literati: Diversity in books (6 September 2014)

Jaya BhattacharjiMy monthly column, Literati, in the Hindu Literary Review was published online ( 6 September 2014) and in print ( 7 September 2014). Here is the url http://www.thehindu.com/books/literary-review/literati/article6386263.ece. I am also c&p the text below.  The post from Malorie Blackman’s Facebook wall has been used with her permission. 

The 10-book challenge

There is a 10-book challenge circulating on Facebook. The idea is to put together ten books that have stayed with you as a reader. Reading the lists circulating on posts is an interesting exercise. There were the expected names such as Enid Blyton, P. G. Wodehouse, Jane Austen, William Golding, Graham Greene, Sue Townsend, Gerald Durrell, Ogden Nash, Ayn Rand, Henry Miller, Mary Stewart, L. M. Montgomery, Coetzee, Julian Barnes, J D Salinger, Harper Lee, Toni Morrison, Charles Dickens, Seamus Heaney, Douglas Adams and Michael Ondaatje. Those from or of South Asian origin included familiar names such as  Vikram Seth, Arundhati Roy, Upmanyu Chatterjee , Rokeya S. Hossain, Rohinton Mistry, Khaled Hosseini, Mohsin Hamid, Khushwant Singh, Amitav Ghosh,  Salman Rushdie, Jamil Ahmed, Arun Kolatkar, Kiran Nagarkar and Qurrulatain Hyder. In translation there were a handful, many repeated often–Sukumar Ray, Saratchandra Chattopadhyay, Bibhutibhushan Bandopadhyay, Gabriel Garcia Marquez, Carlos Fuentes, Haruku Murakami, Franz Kafka, Umberto Eco, Marjane Satrapi, Nikos Kazantzakis, Fyodr Dostoevsky, Orhan Pamuk, Mario Vargas Llosa, Leo Tolstoy, and Roberto Calasso.  Surprisingly Shakespeare, Valmiki’s Ramayana, The Bible, Hermann Hesse, Khalil Gibran, C. S. Lewis, Roald Dahl, Agatha Christie, A. A. Milne, Hemingway, Neil Gaiman, Goscinny and Uderzo’s Asterix and Obelix series, Herge, Bill Watterson, J.K. Rowling, Philip Pullman, J. R. R. Tolkein, Henry James, Oscar Wilde, Lewis Carroll, Paulo Coelho and J. M. Barrie were not mentioned as often as I expected them to be.  ( The names have not been listed in any particular order.) These catalogues are useful since they remind us of what makes “classic” literature. Yet there are deafening silences. I scoured lists from different regions, hoping to discover authors and books popular in those cultures—these could be in translation or different categories, titles that are rarely heard of overseas; it was not to be. Majority of the titles mentioned were of internationally established household names.

These games have their uses. Many authors are discovered through conversations. At the same time vast amounts of literature are not easily recalled. For instance, literature in other languages apart from English was rarely acknowledged and women writers continued to be in a minority. Children’s literature too was not often referred to all though many lists consisted of books read as children. Hence it is not surprising that there has been a call by many international writers to discuss diversity in books–a campaign started in May ( http://weneeddiversebooks.tumblr.com/ ). The hashtag –#WeNeedDiverseBooks and #diversityinbooks—on Twitter is worth reading for examples from around the world, across genres, languages and regions. An unfortunate fallout of this campaign was the racial abuse Malorie Blackman, Children’s Laureate ( 2013-15) faced in UK. As she wrote in a Facebook post “I talked about diversity in literature walking hand in hand with inclusion. I talked about the books for our children being more diverse so that we see more stories featuring children/YA with disabilities, travellers, LGBT, protagonists of colour, diverse religions, classes and cultures. Not once did the phrase in the banner headline pass my lips because I don’t think in those terms.” This was misrepresented in a banner headline as “Children’s books have ‘too many white faces’”. Since then the news corporation responsible for this story has apologized to her on Twitter.

Discovering authors

Nury Vittachi, author and keynote speaker at the recently concluded JumpStart pointed out that three out of four people are Asian or African.  So to find the young adult title The Fault in Our Stars by John Green is a bestseller, selling more than 5.7 million copies, is curious. In fact it contributed to the success of Penguin Random House worldwide generating revenues of €1.5bn (£1.2bn) in the six months to June 2014. Surely there are other titles that have been equally well-received by readers, but not so prominent?

Discovering an author is a riddle, paradoxically not easily resolved even in the age of information. Altaf Tyrewala writes “How miserable it must be to want only what one wants. I don’t remember people being so disinterested in the unfamiliar. Folks these days seem annoyed when they encounter something that they haven’t already cross-checked, as if the perpetually connected sizzle of their web-wired lives precludes the possibility of anything still remaining unknown.” (“New and Second-hand”, Engglishhh: Fictional Dispatches from a Hyperreal Nation)

Last week while speaking in a panel discussion to celebrate “Kitaabnama: Books and Beyond” completing one year of programming on Doordarshan television, it struck me this series addresses many of these challenges that affect publishers—diversity, discoverability, and accessing new markets. Kitaabnama’s format of having a conversation in the first half, followed by an author reading in the second half, and allowing it to be multilingual, immediately opens a new world of literature to the viewers.

Today it is possible to discover books in many ways. For instance, Martin Amis’s new novel—The Zone of Interest–a holocaust comedy, set in fictional Auschwitz, failed to interest his regular German and French publishers and it may struggle to find readers overseas. Yet the buzz about it on the internet suggests otherwise. So discoverability and diversity in books is possibly easily overcome with multiple formats to disseminate information about books and access authors.

6 September 2014

Web Analytics Made Easy -
StatCounter