Business World Posts

Journey Towards Selfhood

Over a decade ago I did a regular column for Business World. It was on the business of publishing. Here is the original url.

***

The Man Within My Head is Pico Iyer’s part-tribute to his “adopted” literary parent, Graham Greene, but also part-travelogue and part counter-biography. The title also echoes Greene’s The Man Within. Iyer initially wrote 3000 pages over eight years to finally reduce it to the 256 pages that were published. It is very clear that this is not a memoir. It is an exploration of ideas that are at the core of Greene’s writings, with a significant one being that of the “burden of displacement”. For Iyer, Greene strikes a chord on many levels. But at the core of it lies the fact that they both seem to share a fascination and a preoccupation with the individual, the sense of displacement in the world of migrants. How do you write about them? How do you live their life? How do you develop a cold detachment and yet experience something so acutely sensitively that it will be transmitted and resonate strongly in the literature written, whether it is an essay or a novel. Beyond these basic literary explorations, Iyer does wonder if it “was only through another that I could begin to get at myself?”

For him Greene could never be a fantasy figure but someone who would also help shed some light on his relationship with his real father. The dad who otherwise remained a distant figure, an academic and a highly respected theosophist, yet who flew half way across the world (from California to England) to meet an asthmatic Pico, after the wheezing son had made an emergency call or who left an emotional message on his son’s phone, after reading Pico’s essay on Greene “Sleeping with the Enemy”, published in Time magazine. It was the last time that Iyer ever heard his father, since he soon thereafter succumbed to complications due to pneumonia. But what distressed him even more was that “it was a shocking thing, “to hear his father sob, especially someone who was famous for his fluency and authority to lose all words”. 

Faith And Fortitude
Greene’s tussle with Catholicism is legendary. Much has been said and written about it. For Pico Iyer, it was the travels with his old school friend, Louis, who had discovered religion that much of Greene’s point of view on religion made sense. “I began to understand how one could be transported-and left in the cold-by the spiritual surrender of another. God, if He exists, has to be something larger, more complex and mysterious than just a headmaster reading rules. Sometimes you know He exists, as with a love, only when He’s very far away and you’re shouting out your rage at Him.” This is probably what prompted Pico Iyer to write in his Time essay that “Greene’s special grace-his curse-was to see ‘the folly and frailty of everyone around him.’ It’s never external devils that undo us, I suggested, but rather the ones that rise up in ourselves and those people who have the power to awaken them within us. Greene was ‘never a truer Christian,’ I concluded, ‘than when forgiving his un-Christian enemies.” But Greene was apparently reluctant, almost ashamed, to be seen being kind; it was only at his memorial service that Muriel Spark revealed that he had sent her a little money every month so that she could go on writing-accompanied by some bottles of red wine, so she wouldn’t feel like a charity case.

Shadow Of The Alter Ego
Pico Iyer is so obviously haunted and possessed by the notion of Greene (but he “never wanted to meet Graham Greene, I often told myself”). To get into the skin of another writer, live their life, but make it your own is astounding. To understand the choices the senior writer made, many times via your own experiences and epiphanic moments is not always easy to write about, although Pico Iyer makes it seem so effortless. At a time when memoirs and creative non-fiction writing is fashionable, to write a memoir that is part-travel part-litcrit part-tribute and part-self-exploratory, is quite a feat. There is no denying the huge influence Graham Greene has had upon Pico Iyer as a writer and an individual. He also shares a trait with Greene, “If you have a dangerous curiosity about the world, or if you’re a writer of sorts, trained to collect observations, you become in such situations, shameless. “There is a splinter of ice,” Greene wrote in his memoir, ‘in the heart of a writer,’ and he needs that sense of cool remove to do his job, as any diagnostician does.” For both the writers, “travel was most a way to see more clearly the questions and shadows it was easy to look past at home”. In a recent interview with Charles Rose, Iyer says that “eight years were spent on this book and yet, I could spend my life doing it. The way you have with a close friend.”

The cover design of the American edition of the book is striking. It has two photographs — the top one is of Greene and the lower one of Pico with his father. The careful arrangement of the book, title and cover and of course the content, shows not only the care with which Pico Iyer has put in thought and effort in to his latest book, but also how very important it is to him to understand, figuratively speaking, “both his fathers”, if you will. The Man Within my Head is a treasure. It is worth buying and savouring.

15 Jan 2021

Copyright Law: More Than A Moral Obligation

Over a decade ago I did a regular column for Business World. It was on the business of publishing. Here is the original url.

***

It was a cozy and warm atmosphere in a bookstore in South Delhi — with plenty of cushions thrown on the floor — that I attended a delightful book launch for children. The book was displayed prominently, along with some fabulous original illustrations done by the author, from which the book illustrator had been “inspired”. I clicked some photographs with my smartphone. The publishers, based in another city, couldn’t attend the event. So, I thought why not mail it to them, they are fraternity. Soon, a newsletter popped into my mailbox from the same publisher, with a lovely write-up of the book launch accompanied by my photographs, but with no acknowledgement given to me. I was disappointed. 

After pondering over it, I decided to bring it to the publisher’s notice. To me, it was the principle of recognising the IPR (intellectual property rights) of the creator and giving due credit that I felt was at stake here. This was the reply I received, “So sorry. It was a slip up as I had said that you should be acknowledged. But since that is not the usual practice — simply because no one had asked — it was overlooked.” An apology received and accepted. I did not stop at that. I requested that in the next newsletter it should be rectified and on the blog, the photographs uploaded should go with credits. To explore larger issues surrounding copyright, and for publishers in general, management of copyright is a very important part of their business. In May 2012, the Indian Parliament passed a few amendments to the Copyright Act. (It is still a bill, at the time of writing this column.) A victory to a large extent for the music industry, but it has made very little difference, so far, to the publishing industry. Plus, the debate surrounding Clause 2(m) of the Indian Copyright Act is still an open chapter. As per the clause, a book published in any part of the world can easily be sold here. Thus, diluting the significance or infringing upon an exclusive Indian edition. The Parliament Standing Committee investigating the pros and cons of Clause 2(m), made a “forceful recommendation” for its amendment, but it was not included in the bill. So the HRD Minister has referred it to an NCAER expert committee constituted. However, another amendment relevant to the publishing industry has been the increase in copyright term for photographs. “This will make using older photographs impossible without hunting down the original photographer,” says Pranesh Prakash, a lawyer and copyright expert and programme manager at Centre for Internet and Society. “So far, things have worked well because sepia-tinted photographs have generally become part of the public domain. But now, only photographs by photographers who died before 1951 are part of the public domain. This has shrivelled up the public domain in photographs since it is even more difficult to trace the photographer (and date of death) than to estimate the age of a photograph, determining whether a photograph is in the public domain is laden with uncertainty. The use of historical photos in books (and Wikipedia) will be badly affected.” Having been a publisher for years, I tend to be very careful about issues involving copyright. Dig deep and you will find anecdotes that illustrate the crying need for understanding copyright issues. For example, an illustrator submitting files to a reputed art director could be told that the illustrations are not up to mark. Unfortunately, when the book is published, the ‘new’ illustrations are pale imitations of the original line drawings submitted by the illustrator. Or for that matter, a playwright being asked to create a script, but is never acknowledged or even paid the royalty due since the director believes that the core idea for the play is hers. ‘The playwright merely gave it a form’ is a common retort. Or, a couple of editors discovering their original research (and highly acclaimed globally) has been blatantly plagiarised by a well-known writer and published by an equally prominent publisher. Despite having marshalled all the necessary evidence, the editors are unable to file a case, since the court fee is a percentage of the damages sought and is beyond their reach. So, these cases stagnate with no redressal and the creators are left frustrated and angry. The core issue is, how many professionals in the publishing eco-system actually know what is copyright or how to exercise their rights? After all, it is only a concept, albeit a legal one, which gives the creator of an original work exclusive right(s) to it for a limited period of time. Establishing and verifying the ownership to copyright is a sensitive issue. A good example of how an organisation can facilitate, disseminate, inform and empower a literary community on IPR and related topics is the Irish Writers Union. According to their website, it is “the representative organisation for one of the major stakeholders in any discussion about copyright: Irish authors. While we understand that copyright legislation might be a barrier to innovation in certain industries, the IWU believes that any change to copyright law must be managed in such a way as to ensure that no damage is done to Ireland’s literary activity. …literature earns hard cash for Ireland. Both in the form of its contribution to the €2bn annual gain from cultural tourism and in the considerable revenues deriving from the success of sales of Irish works, Irish publishing and writing is an activity that should not be jeopardised by any legal change that weakens the value of copyright ownership to the creators of original literary works. …We note that if anything, copyright law in regard to literature should be strengthened to protect rights holders.” As Shauna Singh Baldwin, a Canadian-American novelist of Indian descent, comments upon the significance of copyright in an e-mail conversation with me, “The breath of the individual creator, his/her imagination and speculation gives life to a work of art. To create something new, you take ideas from many sources, recontextualise them, find unexpected connections between them, and create something new — and beautiful. If we continue to be ashamed of our own imaginations and so fearful of mistakes that we must copy the tried and true, we will never create, only innovate.” 
As for the rejoinder and photo credits I had requested for my photographs, the publisher implemented it immediately. And I was glad.

15 Jan 2021

Good Lit Versus Saleable Lit

Over a decade ago I did a regular column for Business World. It was on the business of publishing. Here is the original url.

*****

Some of my happiest childhood memories are sitting curled up in a chair and reading. I read and read. I bought books, I was gifted books, I inherited books. My brother and I browsed through encyclopaedias, books on art and museums, read fiction, non-fiction, and anything else in between. Call it by any name, but the pleasure of holding and reading a book was tremendous. In fact one of the canvases I painted was of my brother reading a Leslie Charteris “Saint” novel, borrowed from the library its red jacket visible while he lies on the bed absorbed in reading. We read voraciously. We read whatever came our way. I don’t recall anyone telling us that books were strictly by age or category. We liked a good story. Period.

Today it is different. In June 2013 award-winning German writer, translator and Publisher at Carl Hanser Verlag, Michael Krüger, said in Publishing Perspectives, the daily e-newsletter on publishing, “I only know there are good and interesting books, and bad ones. …Since book publishing became a mass-market business, the quality level is constantly sinking. But there are still very good books around, in every country! The problem is that people can’t get them because they are hiding.” Publishers are increasingly more careful about commissioning titles and work a great deal on the packaging and promotion of the books. Always with an eye on the market, reaching out to the regular customers and trying to connect with new readers. For instance titles for children are being classified according to age, to make it easier for customers to find authors.

New imprints are being launched especially for young adult literature (it is a booming market segment) – Inked (Penguin Books India), Red Turtle (Rupa Publications), Duckbill (Westland) and Scholastic Nova. The idea is to always have a pulse on the market. Some of the genres that are popular are commercial fiction, children’s literature, non-fiction, self-help, business and then there are new lists appearing – young adult/ tweens, cross-over titles, and speculative fiction.

Jaspreet Gill, a marketing executive who wandered into the industry a year ago, (and the publishing bug has bitten him) says “It is not an industry for the most part driven by Editorial (I thought it was), or the quality of content. The whole trade is driven by sales. The worth of a book is judged by how well it can be sold, or how much the author can spend and how well he can be utilised for marketing. This is also, with all due respect to them. They are smart salesmen, but that is all that they are, selling commodities, not presenting ideas, ideologies, and good literature. I sincerely believe that the reason for success of the authors of commercial fiction is not the quality of their content, but the price of the book, and visibility they are able to get at the retail stores. They are also clever marketers, and know how to sell their products to people.”

Somak Ghoshal, former literary fiction commissioning editor with Penguin Books, acquired some fine literature (Chitra Bannerji Divakurni, Anjan Sundaram, Neamat Imam and Shazaf Fatima Haider) says, “Commercial fiction sells. The print runs are staggering. The success of these titles allows the firm to acquire literature that in turn develops the brand of the firm. It is a symbiotic relationship.”

It raises the (eternal) question of what is good literature? What sells? And why? Does good literature equal saleable literature? Naveen Kishore, Publisher, Seagull Books, Kolkata (with offices in New York and London), offers an explanation “Like everything else, we need to question the ‘market’. After all, it cannot exist in a vacuum. To put it another way: without content — largely implying the labour of the author, the effort of the publisher and all the other players including the vital function that a translator plays — where would the market be? What would it ‘showcase’? What would it sell? And let us make no bones about the fact that ‘content’ is not simply and only about a certain swiftly ‘saleable’ kind of book. It is also about the arts and literature and culture and philosophy and thought that go into making us human. Again if we persist with our interpretation of what the market wants we will end up by not publishing 90 per cent of these subjects. What kind of a future will that be? It is in this context that the market has a responsibility and a proactive role to play. ‘It’ (the market) cannot be lazy about this and merely sit back and expect only the books that make the grade according to ‘its’ standards be accepted! The market has to learn to cater, feed, nurture tastes for literature that do not necessarily extend to the millions . . . always remembering that the first Kafka text only sold 800 copies! If the market had behaved as it does now we would never have had a Franz Kafka! It is in this context that I suggest that the market needs to find you.” Sterling Lord, literary agent to Jack Kerouac, Ken Casey, Gloria Steinem, and Berenstains reports in his memoir Lord of Publishing of Ted Geisel, editor, Random House who published the Berenstain bear stories that he insisted on the story being a page-turner. But it “wasn’t only the story that Ted focused on; he cared about the title page, the type, the paper, every phrase, every word, every rhyme, and every drawing.” The intervention of the editor created a book that would sell and launched a new author into the market. By March 2009, nearly fifty years after publication, The Berenstain Bears Go to School had sold 3,520,554 copies in North America alone.

Of course the notion of what constitutes “good” literature is subjective but it is obviously a challenge that plagues the industry worldwide. Is it literature that is fine, complex, well-crafted and tells a good story that will survive over a period of time or is it literature that sells phenomenally well and caters to the mass market? Can literary tastes even be defined? Eric Hobsbawm says it well in Fractured Times: Culture and Society in the Twentieth Century, “… much good new writing is published that would never pass the profit threshold set by the accountants, because of non-market decisions.” No one really knows. Is it the author that creates a market with their storytelling or does the market create an author? Publishing continues. New authors are discovered. New readers emerge. The cycle continues.

As I file this column, it is announced that Penguin Books India has signed a two-book deal worth an estimated Rs 1.25 crore (approx $210,700) with Ravi Subramanian, popularly referred to as the John Grisham of banking. This follows close on the heels of Amish Tripathi, of the Shiva trilogy fame, who has inked a deal worth Rs 5 crore (approx $843,000) with Westland for his next series.

15 Jan 2021

Interview with Andre Schiffrin ( 21 Nov 2011)

On 21 Nov 2011, Business World published an interview I did with the legendary publisher, Andre Schiffrin. Here is the original link. I am copy-pasting the text below too.
***

Paris-based publishing luminary Andre Schiffrin is renowned not necessarily for the writers he has published (Chomsky, Foucault, Hobsbawm, etc.), but also for his successful business models in publishing. Jaya Bhattacharji Rose caught up with him to discuss the present, past and future of books. Excerpts:

You have been in publishing for over 60 years now. How have things changed?
The role of the reader has always been important, but never as much as now, with the arrival of digital publishing and big chains. The challenges are mostly negative, especially for independent publishers. Google and Amazon are creating a monopoly, destroying the bookstore and the paperback. (E-books are as cheap as paperbacks.) With Amazon venturing into direct publishing, the future looks bleak for maintaining the publi-shing models of the past, where there was a stress on quality, and on nurturing new writers and thinkers. A good modern-day example worth emulating is what MIT is doing with its curriculum. It is an important model where the output is available for free.

Can you elaborate on the challenges, especially for independent publishing?
Publishing is a macrocosm of society. Publishers need to take a risk and experi-ment with ideas and authors. Unfortunately, more than ever before, there exists a market censorship. Big publishers are being selective and, at times, conservative about what they publish. Secondly, the political decision is paramount in helping independent publishers. For instance, in Germany fixed pricing of books or resale price maintenance is important as it keeps independent bookstores alive. Publi-shers and importers of books in German have to fix a price for each book published or imported. Fixed price means all retailers will initially offer a book for sale at the same price, in whatever period of the year.

A third challenge is distribution networks. A good distribution network is the key for their survival. For example, in France, over a thou-sand independent stores have come together to share information and help each other. This network works well. So, you can order a title at any bookshop and within 24 hours it is delive-red. Finally, the role of the author in suppor-ting the independent publisher is significant.

How do you look at social media and the spaces it allows?
I am not against technology, but social media spaces are limited. It is not always easy to locate and discover, and engage with opinion makers there. It is important to be printed, published and disseminated in the traditional manner. A recent example is Time For Outrage, written by 93-year-old Stephane Hessel. Published by a small French publisher in Montpellier, and priced at a mere e3 — it has sold over 3.5 million copies so far.

How have troubles in the US and the Eurozone impacted publishing?
Publishing in these territories is under-going a transformation. The growth of publishing firms is mainly due to M&As. But the most significant impact for Indian publi-shing is in the growth of printing. Publishers from these territories seek ways of being cost-effective, by outsourcing printing to India— and they have been doing so for a while now.

(This story was published in Businessworld Issue Dated 21-11-2011)

15 Jan 2021

Web Analytics Made Easy -
StatCounter